English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ F ] / Frida

Frida translate Turkish

243 parallel translation
Фрида возьмет свечки.
Mumları Frida götürecek.
- Если ты больна, Фрида сделает это.
- Hastaysan Frida götürecek.
- Мы в квадрате "Фрида 20".
- Şu an Frida 20 deyiz. Ateşi kesin. Tekrarlıyorum.
Брови кисти художников прошлого века.
Biz onlara Frida ve Kahlo diyoruz.
- Подожди. Где Фрида?
- Frida nerede?
- Фрида.
- Frida!
Фрида, быстрее.
Frida, haydi!
- Фрида!
- Frida!
Ты всегда раньше просил рассказывать тебе о моих планах.
Eskiden hep şöyle derdin ; "Bana planlarından bahset Frida!"
Какие у тебя планы, Фрида?
Planların ne Frida?
Это здорово, Фрида, мне нравится.
Bunlar çok iyiler Frida.
Фридуча.
Frida...
За Диего и Фриду.
Diego ve Frida'ya!
Нет, нет, Фрида.
- Hayır Frida.
Ты правда хочешь ребёнка, Фрида?
Bu bebeği gerçekten istiyor musun Frida?
Фрида!
- Frida!
Фрида?
Frida?
Фрида, ты здесь.
Frida! Buradasın.
Фрида, почему вы с Диего живёте в разных квартирах?
Frida, neden Diego ve sen ayrı evlerde yaşıyorsunuz?
Фрида!
Frida!
Я идиот, да, но это ничего не значило!
Ben bir aptalım. Ama hiçbir şey ifade etmiyordu Frida.
Фрида, поговори со мной!
Frida, konuş benimle!
Фрида.
Frida?
А ты, Фрида ты привносишь жизнь и тепло в любое место.
Ve sen Frida... Sen bulunduğun her ortama canlılık katarsın.
Жульен Леви отвёз пару её картин в Нью-Йорк и обе продал,... а она продала ещё четыре этому актёру.
Julien Levy, New York'ta onun iki tablosunu sattı. Dört tanesi de, Frida, şu gangster olan aktöre sattı.
Фрида, куда ты?
Frida, ne yapıyorsun?
Фрида, как вы пострадали?
Frida. Ne kadar acı çektin?
Фрида.
Frida!
Ты разбила мне сердце, Фрида.
Kalbimi kırdın Frida.
Я обожаю тебя, Фрида.
Sana hayranım Frida.
Фрида.
Frida.
Всё что было во мне от Фриды исчезло.
İçimdeki tüm Frida yok oldu.
Но я хочу сказать о Фриде не как муж,... а как художник, как почитатель.
Frida hakkında, onun kocası olarak değil de bir ressam ve bir hayranı olarak konuşmak istiyorum.
- За Фриду!
- Frida'ya!
Фрида, не стоит так беспокоиться.
- Endişe etme Frida.
Фрида! Фрида, прекрати!
Kes artık Frida!
Тетя Фрида, давайте сюда...
Frida Yenge burada duracak.
До самого конца считала себя Фридой Каллоу.
Sona doğru kendini Frida Kahlo sanmaya başladı.
- Привет, Фрида.
- Hey, Frida.
Я — Фрида Вотерфолл, глава эко-феминистического общества зеленьорит, попрошу вас убрать от этой невинной пустыни свои грязные бульдозеры.
Ben, Frida Waterfall, Doğasever Çevreci-Feministler Derneği başkanıyım. Ve bu güzel bakir çölü yok etmenize izin vermeyeceğiz.
Где теперь твои паршивые рифмы, Фрида Вотерфолл?
O berbat uyakların nerede şimdi, Frida Waterfall?
Фриду убили!
Frida, öldürülmüş!
Ты разве не видела Фриду Вотерфолл?
Frida Waterfall'ı görmedin mi?
- Привет, Фрида.
- Merhaba Frida.
Это Фрида Кало.
Bu Frida Kahlo.
Я Фрида Кало.
Adım Frida Kahlo.
- Призрак Фриды Кало.
- Frida Kahlo'nun hayaleti.
И ещё, Фрида...
Frida.
- Фрида.
Frida.
- Мне кажется, я больше не Фрида.
Frida olduğumu sanmıyorum.
- Дай сюда.
- Hayır Frida!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]