Frost translate Turkish
1,053 parallel translation
И виноват в этом Фрост.
Frost yüzünden mi?
Делай, что делаешь, Фрост.
Ne istersen yap Frost...
Фрост забрал ее.
Frost onu götürdü.
Фрост пытается... устроить чертов апокалипсис.
Frost'un istediği şey lanet bir vampir kıyametini başlatmak.
Если ты попадешь к Фросту... все кончено.
Eğer Frost seni ele geçirirse her şey biter.
Даже если Фрост и прав... вы действительно считаете, что он думает о вас?
Frost haklı olsa bile seni önemsediğini mi sanıyorsun?
Фрост дал ему "зелёный свет".
Frost giriş izni verdi.
Это Фрост.
Ben Frost.
И захватил Фроста.
Frost da orada.
Скажи ему, Фрост!
Söyle ona, Frost!
Бери Фроста.
Frost'u al.
Это я, Фрост!
Benim, Frost!
Кувшин Black Frost.
Black Frost fıçı.
Black Frost – вот это пиво.
Black Forest tek biradır.
- За устранение Дикона Фроста.
- Frost'u öldürdüğün için.
Ты когда-то читал Пруста?
- Hiç Frost okudun mu?
Угадай, кто ущипнул меня за ухо.
Jack Frost.
Дед Мороз принес.
- Jack Frost getirdi.
Похоже на почтовый индекс здания. Какого-нибудь, с вывеской Линч Фрост снаружи.
Dışında Lynch Frost işareti olan bir binanın posta kodu gibi.
У тебя есть весь 20 век, чтобы, подобрать стоящее стихотворение, а ты, выбираешь, что-то незначительное, из Фростика?
Bütün o 20. yüzyıl şiirleri içinden bula bula.. bu küçük Frost şiirini mi buldun? Benim hoşuma gitti.
Роберт Фрост.
Robert Frost.
Синaтpa, Гpaциaнo, Дэвид Рoт и Дaйaнa Кэppoлл,
Meselâ Sinatra. Meselâ Graziano, David Frost ve Diahann Carroll.
Как Роберт Фрост.
Robert Frost.
Спасибо за звонок. Я Чарли Фрост. В прямом эфире из Йелоустонского Национального Парка, который скоро станет самым большим в мире действующим вулканом.
Ben Charlie Frost, yakında aktif bir yanardağa dönüşecek olan Yellowstone'dan canlı olarak karşınızdayım.
Он только что процитировал Роберта Фроста.
Az önce Robert Frost'tan alıntı yaptı.
Теперь представь, как твоя любимая нитка жемчуга болтается между титьками вышеупомянутой 24-летней фифочки, в то время, как она ставит свой бокал на твоё первое издание Роберта Фроста, а твою французскую хрустальную вазу 19-го века использует как пепельницу.
Şimdi, en sevdiğin incilerinin, o 24 yaşındaki sürtüğün dekoltesinde asılı olduğunu düşün.. .. Robert Frost'un birinci baskı kitabını, içki altlığı olarak kullanıyor. Ve 19. yüzyıl Fransız kristali vazonu da kül tablası olarak.
Никакой информации от агента Фроста или Бэгвела.
Ajan Frost veya Bagwell'den haber yok.
От Фроста он бы не убежал.
Frost varken kaçamaz.
Думаешь, Никсон смог бы хорошо сыграть Никсона в "Фрост против Никсона"?
Sence "Frost / Nixon"'da Nixon'u yine Nixon mu oynamalıydı?
Классический Бобби Фрост до последней буквы.
Hepsi klasik Bobby Frost şiirleri. Kelimesi kelimesine.
Человек, которого вы зовете Д.Гиббонс его реальное имя Дайсон Фрост.
D. Gibbons dediğiniz adamın gerçek ismi Dyson Frost.
Дайсон Фрост?
Dyson Frost mu?
Дайсон Фрост
Dyson Frost...
Я получил интересную информацию от Ллойда касаемую Дайсона Фроста, известного также как Д.Гиббонс
Lloyd'dan Dyson Frost, diğer adıyla D. Gibbons hakkına ilginç bilgiler edindim.
По словам Симко, Дайсон Фрост писал основополагающие работы О том, чего называется "Зеркальный тест".
Simcoe'ya göre, Dyson Frost, "ayna testi" denen ve yeni ufuklar açan şu kağıdı yazmış.
Дэ Гиббонс... Дайсон Фрост...
D. Gibbons, yani Dyson Frost.
Всё видёт нас к Фросту.
Her şey dönüp dolaşıp yine Frost'a geliyor.
Продолжай искать Дайсона Фроста.
Dyson Frost'u aramaya devam et.
Меня зовут Дайсон Фрост. И я записываю это послание в 1991 году.
Adım Dyson Frost ve bu mesajı 1991'de kaydediyorum.
Человек, которого вы называете Д.Гиббонс - его настоящее имя Дайсон Фрост.
D. Gibbons dediğiniz adamın gerçek ismi Dyson Frost.
Это Дайсон Фрост.
Adım Dyson Frost.
Это Дайсон Фрост?
Bu Dyson Frost mu?
Единственное объяснение, однако невероятное, в том, что видение Фроста из 1991 - о нашем настоящем, и он видел нас в Сомали.
İnanılması her ne kadar güç olsa da, tek açıklama Frost'un 1991'deki öngörüsünde, bizi günümüzde Somali'de görmüş olduğu.
Найдите Дайсона Фроста... вчера.
Dyson Frost'u dün bulmuş ol.
Фрост устраивал Затмения в 91 году, используя технологию, которую мы не изобретали.
Frost, 91 yılında bizim geliştirmediğimiz bir teknolojiyi kullanarak geleceği gördü.
С тех пор как в 1990 Фрост инсценировал свою смерть, нет ни одной записи - ни одной приметы этого парня. Ничего.
Frost 1990'da kendini ölmüş gibi gösterdiğinden bu adamla ilgili tek bir kayıt, tek bir iz bile yok.
Фрост занял третье место в любительской лиге в 87-ом.
Frost 87 yılında amatör bir kümede üçüncülük elde etmiş.
Мне кажется, это касается того, что задумал Фрост.
Sanırım Frost bunun üzerinde çalışıyor.
- Это Роберт Фрост.
- Robert Frost. - Hadi.
Роберт Фрост.
Kendi Taşıma Yazacaktım, Bir Aşık Atışması Yaptığımı, Dünya İle. Robert Frost
Дем, Фрост говорит о сужающихся исходах - - другом показателе того, что видели люди в своих видениях...
Dem, Frost daralan muhtemel sonuçlardan bahsetti.