English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ F ] / Fruit

Fruit translate Turkish

68 parallel translation
- Фруктовые Колечки!
Fruit Loops.
"Jemson Fruit" 4 000.
Jemson Meyva, 4.000.
Значит ты узнала, что я попал в аварию a после этого решила зайти купить "Jujyfruit"?
Demek kaza geçirdiğimi duydun ve Juju Fruit mi aldın?
Я нашла Fruit Loop на подбородке у Мэтью.
Matthew'ın çenesinde bu şekeri buldum az önce.
Упаковку "Juicy Fruit".
Bir paket Juicy Fruit.
Мы ходили в одно место под названием "Фруктовая фантазия".
Fruit Fantasy denilen bir yere giderdik.
Номер 24 : United Fruit Company.
no : 24.. birleşik meyve şirketi
Твои доходы резко упали, Фрукт.
Satışların düşüyor, Fruit.
Фрукт.
Fruit.
Тот парень, Фрукт, он им пользовался.
Fruit adındaki çocuk bunu kullanıyordu.
Фрукт, который за старшего на одном из углов Марло?
Fruit, Marlo'nun köşelerinden birini tutan eleman mı?
Если получится снять отпечатки, подтвердить, что это Фрукт, дам десять.
Eğer parmak izi çıkarır, Fruit'un kimliğini doğrularsam, on dolar veririm.
Поэтому вместо фруктовых колечек, обычных колечек или морозных хлопьев, нам доставалось...
Yani Fruit Loops, Cheerios veya Frosted Flakes yerine...
Дайте мне упаковку Juicy Fruit. Были выстрелы, на третьем этаже. О, Боже!
Bir paket mültivitaminli paket Üçüncü katta silahlı çatışma
Да, но я слыхал, она встречается с этим Фруктом, не так ли?
Evet ama artık şu Fruit denilen adamla birlikte, değil mi?
Марло держит весь мир за жопу... а Фрукт работает на Марло.
Marlo tüm dünyanın tepesine oturdu. O Fruit de, Marlo için çalışıyor.
Есть что на его телефоне?
Fruit'un telefonunda bir şey var mı?
С мистером Фруктом или без него, мы все равно в деле.
Bay Fruit olsa da olmasa da işe devam edebiliriz.
Фрукт позарился на то, что Лекс считал своим.
Fruit, Lex'in sahiplendiği bir hatunla takılıyormuş.
Это Фрукт, это Монк... и еще 3-4 номера вероятных кандидатов.
Bu Fruit'un. Monk'unki bu, ayrıca 3-4 tane daha iyi olasılık var.
Когда Арбенс стал президентом Гватемалы, страна была под ногтем у компании "Юнайтед Фрут". Арбенс использовал лозунг, гласящий :
Arbenz, Guatemala'nın başkanı olduğunda, ülke aşağı yukarı tamamen United Fruit Şirketinin ve büyük uluslararası şirketlerin parmakları arasındaydı.
"Юнайтед Фрут" это очень не понравилось, они наняли фирму по связям с общественностью, начав большую кампанию по убеждению людей, граждан,
Toprak üzerindeki hakları halka vermek. United Fruit bundan pek hoşlanmadı. Bir halka ilişkiler şirketi ile anlaştılar ve A.B.D.'de büyük bir kampanya başlattılar.
И как только он был отстранён от должности, новый человек, заменивший Арбенса, восстановил все связи с большими международными корпорациями, включая "Юнайтед Фрут".
O görevden alınır alınmaz, yerine gelen adam her şeyi uluslararası şirketlere geri verdi. United Fruit dahil.
Когда Арбенс стал президентом Гватемалы, страна была под ногтём у компании "Юнайтед Фрут".
Arbenz, Guatemala'nın başkanı olduğunda ülke neredeyse tamamıyla United Fruit Şirketi'nin [3] * ve büyük uluslararası şirketlerin elleri arasındaydı.
"Юнайтед Фрут" это очень не понравилось, они наняли фирму по связям с общественностью, начав большую кампанию по убеждению людей, граждан, СМИ, и конгресс Соединённых Штатов в том, что Арбенс был советской марионеткой.
"United Fruit" bundan hiç hoşlanmadı, bir halkla ilişkiler şirketi kiraladılar, ABD halkına, basınına ve kongresine yönelik Arbenz'in bir Sovyet kuklası olduğunu söyleyen büyük bir kampanya başlattılar.
И как только он был отстранён от должности, новый человек, заменивший Арбенса, восстановил все связи с большими международными корпорациями, включая "Юнайтед Фрут".
O yönetimden uzaklaşır uzaklaşmaz, yerine gelen, her şeyi uluslararası şirketlere göre eski haline getirdi. United Fruit da bunların arasındaydı.
( путает с "фрутс" - фрукты )
( "flutist" ile "fruit, meyve" yi karıştırıyor )
Огден, Фрут Хайс, Гошен, Мэйфилд, Льюистон...
Ogden, Fruit Heights, Ggoshen, Mayfield, Lewiston...
Ем фруктовый рулет.
Fruit Roll-Ups yiyorum.
есть кое-что... кое-кто... кого мы называем "Золотым плодом".
Birisi. Biz ona "Golden Fruit" deriz.
Я то, что они называют Золотым фруктом.
Onların'Golden Fruit " diye nitelendirdiklerinden.
Фирмы "Fruit of the Loom", если я не ошибаюсь.
Yanlış hatırlamıyorsam, meyve sepeti desenliydi.
И кстати, разве ты не работаешь над теми треками для Juice or Fruit?
Aklıma gelmişken, Şu Fruit miydi Juice miydi neydi onun şarkılarını tamamlayabildin mi...?
Carefree soul, tasting all the low-hanging fruit life has to offer, a lot less complicated, a lot more fun.
Kaygısız daha basit ve eğlenceli, alt tabakanın sunduklarıyla mütevazi bir hayat.
* Словно результат моего миража *
* Fruit of the Loom'umsun *
Оказалось, из меня получается неплохой фруктовый ниндзя.
Fruit Ninja'ya başladım mı kitleniyorum.
Должен же я в конце концов использовать эту штуку для чего-то большего, чем игры в "Фруктвый ниндзя"
Nihayet bunu Fruit Ninja oynamaktan başka bir şey için kullanacağız.
И сумка с фруктовым пуншем.
Bir kutu Fruit Punch.
Помню, раньше были лишь мятная и Juicy Fruit.
Sadece Wrigley's ya da Fruit olduğu zamanları hatırlarım!
Точно одёжка не из дешёвых.
Fruit of the Loom değil.
Один раз он даже проколол колесо автомобиля моего друга, чтобы получить его роль.
bir keresinde, başka bir aktörün arabasının tekerini parçaladı. Sırf Fruit of The Loom Campaign'deki "Muz adam" rolünü kapabilmek için.
See, I know that pears are your favorite fruit, so now you can take one to work in your briefcase without it getting bruised.
Bak, armutun en sevdiğin meyve olduğunu biliyorum... artık işe giderken çantanda... zedelemeden taşıyabileceksin.
В то время Малик работал водителем фуры в "Веллспринг Фрут".
Bombalama olayı sırasında Malik Wellspring Fruit şirketi adına kamyon şoförü olarak çalışıyormuş.
Велспринг Фрут.
- Wellspring Fruit.
Благодаря своей работе в "Веллспринг Фрут", Малик стал экспертом по маршрутам перевозок.
Wellspring Fruit şirketinde geçirdiği zaman sonucunda Malik dağıtım güzergahları konusunda uzman olmuştu.
Да, а мы едва-едва всё тут отмыли после той идеи с "Фруктовым ниндзей".
Evet, geçenki Fruit Ninja kazasından kalanları daha yeni temizletmiştik.
I ain't got your Fruity Fruit, bitch!
- Sakızın bende değil diyorum kaltak!
Это две последние бутылочки фруктового игристого вина Razzle Dazzle из моего погреба.
Stoğumdaki son iki Razzle Dazzle Fruit Punch şarapları.
- Juicyfruit подошел бы больше?
- Juicy Fruit daha mı iyi olurdu?
Переводчики : yljka, T _ chka, mayra, wtovl fruit, Frendovar, Grem89, daryana _ u
Orhun Ergül Twitter : orhunergul
( grunting ) I want my Fruity Fruit!
- Meyveli sakızımı istiyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]