Gaby translate Turkish
668 parallel translation
- Жизель. Можно Габи.
Kısaca Gaby.
- Здравствуй. - Ты видел Габи?
- Gaby'le görüştünüz mü?
Ваша спутница очень полюбила экзотику старого города, Касбаха.
Arkadaşın Bayan Gaby yöreye hayran kaldı. Vaktini Kazbah'ta geçirir oldu.
Не надо, чтобы мадмуазель Габи поднималась в Касбах.
Ama şunu açıklığa kavuşturayım. Bayan Gaby, Kazbah'a gitmemeli.
Габи не могла мне написать, потому что за ней следят?
Demek Gaby izlendiği için mektup yazamıyor!
Габи вернулся из Испании?
Gaby İspanya'dan döndü mü?
А... Габи, достань штопор из ящика.
Gaby, tirbüşonu çekmeceden çıkar lütfen.
Габи любезно приняла нас.
Gaby her zaman bize bakıyor.
Габи, поезжай на машине. И поскорей.
Gaby, arabayı getir.
Да, мама, оправдывай Габи.
Tabi, Gaby'den yana taraf alın.
- Габи, прошу тебя!
Gaby, sana ihtiyacım var.
Это ты, Габи, украла мамины акции, чтобы подарить их неизвестно кому.
Gaby, onları sen çaldın. Tanrı bilir kimlere vermek için.
Знай, что я способна на всё, чтобы избавить тебя от проблем.
Başını dertten çıkartmak için her şeyi yapardım ama Gaby ve benle tekrar alay etme.
- Ты подумала, что это я?
Sen olduğunu düşündüm, Gaby. Birinin çığlık attığını duyuyorsun ve otomatikman bu kişinin ben olduğumu düşünüyorsun.
Габи, перестань говорить гадости о сестре.
Gaby, lütfen! Kız kardeşine hakaret etmeyi kes artık.
Мама, ты потрясена тем, что сказала Габи.
Gaby'nin söyledikleri yüzünden aklın karışmış.
Понимаю. - А что мне сказала Габи?
- Gaby ne dedi ki?
Ой, Габи, не знала, что ты делала эхограмму.
Gaby, sonogram çektirdiğini bilmiyordum.
Если затяну потуже, ты не сможешь сесть.
Gaby, daha da daraltırsam oturamazsın. Umurumda değil.
Бри?
Benim Gaby!
Мой муж.
Kocam nerede? Gaby?
Смысл не в том, чтобы остаться при удобствах, Габби!
Mesele rahatlık değil, Gaby.
Этой ложью мы кормим бедняков, удерживая от бунта.
Bu sadece isyan etmemeleri için... yoksul insanlara söylediğimiz bir yalan. - Gaby!
Приятно видеть вас, Габби.
Seni gördüğüme sevindim, Gaby.
Нет, не поцеловала бы.
Hayır öpüşmezdin. Ayrıca artık sorun değil, Gaby.
Слушай, Габби, знаешь, что ты проделала с Томом сегодня...
Gaby bu yaptığınız şey bu gece Tom'la yaptığınız şey...
Габби подарила Тому долгий поцелуй в качестве шутки.
Gaby, şakacıktan Tom'un dudağına büyük, ıslak bir öpücük kondurdu.
Габби есть Габби, она просто развлекалась.
Gaby sadece Gaby gibi davranıp eğleniyordu.
У Габби был роман?
Gaby'nin ilişkisi mi vardı?
- А Габби знает, что ты знаешь?
Peki Gaby senin bildiğini biliyor mu?
- Возьми, Габби, и Пенни.
Teşekkürler. İşte, Gaby ve Penny!
Ох, огромное спасибо, Габби.
Çok teşekkür ederim, Gaby. İçeri gel.
Но Габби не думает, что она сделала что-то не так.
Ama Gaby yanlış bir şey yaptığını düşünmüyor.
- Я поговорю с Габби.
- Gaby'yle konuşurum. - Doğru söylüyorum...
Ну, я все сделала. Карлос. Габби.
Carlos, Gaby.
Я хотел поблагодарить тебя за примирение с Габби.
Gaby ile her şeyi yoluna soktuğun için teşekkür etmek istedim.
Ты знаешь, кто ты?
Sen kimsin biliyor musun, Gaby?
Мы были очень рады принять тебя.
Seni konuk etmek bir zevkti. Değil mi, Gaby?
Габби...
Gaby...
Габби я только учусь контролировать ярость.
Gaby, Öfkemi kontrol altında tutmaya başladım.
Я не могу, Габби.
Bunu yapamam, Gaby.
Малышка Габби умеет нравиться.
Bizim minik Gaby, podyumda nasıl duracağını biliyor.
Они должны произвести хорошее впечатление.
Gaby, resimlerin ahlaklı olması gerek.
- Габби!
Gaby!
Карлос и Габби заключили сделку...
Carlos ve Gaby bir anlaşma yaptılar.
Не надо сейчас сдаваться, Габби, прошу тебя.
Ümidin kırılmasın, Gaby. Lütfen.
- Кого? - Габи, она приходила вчера вечером.
Gaby, şu geçen geceki kadın.
Габби.
Gaby.
Привет, Габби.
Selam, Gaby.
О чем ты?
Yapma, Gaby.
- Габби сделала предложение.
Gaby'nin ilginç bir önerisi var.