Gardner translate Turkish
1,107 parallel translation
А я не хочу увидеть, как нашу фамилию снова будут смешивать с грязью.
Gardner mı? Onda o cesaret yok.
Бен Аффлек женился на Дженнифер Гарнер, ну а ты женат на барменше с ребенком.
Ben Affleck Jennifer Gardner'la evlendi. Ama sen çocuklu bir barmenle evlendin.
Мистер Гарднер?
Bay Gardner?
12 клиентов, с виду биржевые маклеры.
12 müşteri, borsacı tipler. Bay Gardner.
Мистер Гарднер, вы утверждаете, что комплект был загрязнен.
Bay Gardner, adli tıp muayenesinin kusurlu olduğunu söylediniz.
Вы теперь в Стен, Локхарт и Гарднер? Да.
Stern, Lockhart Gardner'da mısın?
Я наблюдал подобное на фирме отца
Artık Lockhart, Gardner olacağız sadece. Bunu babamın firmasında da görmüştüm.
Простите, но Я нахожу претензии мистера Гарднера оскорбляющими меня лично.
Pardon ama Bay Gardner'ın suçlamalarını şahsıma saldırı olarak değerlendiriyorum.
Мистер Гарднер, у вас нет достаточных доказательств, чтобы убедить присяжных.
Bay Gardner, burada jüri heyetini ikna edecek kadar deliliniz yok.
Мистер Гарднер, сколько времени займёт опрос свидетелей?
Bay Gardner, bu tanıkların ifadelerini almak ne kadar sürer?
Мисс Найхолм, Вы только что вернули мистеру Гарднеру третий день
Bayan Nyholm, Bay Gardner'a 3'cü gününü iade ettiniz.
Нет, это другой. Уилл Гарднер
Hayır, hayır, bu sefer diğeri, Will Gardner.
Я выполнял свою работу, мистер Гарднер.
- Görevimi yaptım Bay Gardner.
Мистер Гарднер. Здесь внизу женщина, она настаивает на встрече с миссис Флоррик.
Bay Gardner, burada Bayan Florrick'i görmek isteyen biri var.
Ваша честь, это Уилл Гарднер.
Sayın Hâkim, Ben Will Gardner.
Так же мелодраматично, как сообщение мистера Гарднера. Ваша честь, я думаю последний раз я что-то скрывала до третьего месяца
Bay Gardner konuşması ne kadar melodramatik olsa da, Sayın Hâkim en son paldır küldür gittiğimde 3'üncü sınıftaydım.
Гарднер ведет себя как хороший парень, и всем он лучший друг, но я могу рассказать тебе о нем несколько вещей.
Gardner iyi bir adammış gibi davranır herkesin iyi arkadaşıymış gibi ama onun hakkında sana söyleyebileceğim şeyler var.
Стерн, Локхарт и Гарднер
Stern, Lockhart Gardner.
Уилл Гарднер
Will Gardner.
- — терн, Ћокхарт и √ арднер, правильно? - ƒа.
- Stern, Lockhart Gardner, değil mi?
Адвокаты в "Стерн, Локхард и Гарднер" не прокомментировали последний инцидент.
- Stern, Lockhart Gardner'ın avukatları, son rezalet için yapacak açıklama bulamadı.
Кэри Агос взял документы, с разрешения Уилла Гарднера.
Neden? Will Gardner'ın izniyle Cary Agos onları imza karşılığı almış.
Лори, трудно поверить, что пятилетнего можно было счесть угрозой, но это - именно то, что случилось здесь в SeaTac на прошлой неделе, когда Мэтью Гарднер появился здесь для рейса в Лос-Анжелес.
Lauri, beş yaşındaki birinin bir tehdit olarak algılanması çok garip, ama geçen hafta Matthew Gardner LAX'a gitmek için havaalanına geldiğinde olan tam da buydu.
Как пятилетний ребенок, Мэтью Гарднер - настолько безобиден, насколько возможно.
Her beş yaşındaki kadar Matthew Gardner olabildiğince zararsız.
И даже при том, что этот Мэтью Гарднер - только в детском саду, работники управления транспортной безопасности все равно проводили полный обыск.
Ve bu Matthew Gardner bir anaokulu çocuğu olsa da, TSA çalışanları tam vücut araması yaptılar.
Что тут не понятного, мистер Гарднер?
Bunda anlaşılmayacak ne var Bay Gardner?
Нет, нет, всё в порядке, мистер Гарднер.
Hayır, hayır, sorun yok Bay Gardner.
Мистер Гарднер, вы утверждаете, что Первая поправка гарантирует право говорить но не право лгать.
Bay Gardner, Anayasanın birinci maddesi konuşma özgürlüğünü garanti eder, yalan söylemeyi değil diyorsunuz.
Но наше дело будет рассматриваться на чётко определённых условиях, мистер Гарднер, мисс Локхарт.
Fakat davamız daha dar bir çerçevede ele alınacaktır Bay Gardner, Bayan Lockhart.
Дюк :... лицемерие в гнезде богатеньких либералов, юристов из Стерн, Локхарт и Гарднер.
... limuzin ile gezen liberal ikiyüzlü Stern, Lockhart Gardner avukatları.
И, как всегда, я предоставил вам, мои добровольные журналисты, найти что-нибудь на Вилла Гарднера. У него в руках громкоговоритель, придётся просто выслушать, будем толстокожими... Я положился на вас.
Ve her zamanki gibi size güvenmiştim sivil gazetecilerim, Will Gardner hakkında bir şeyler bulmanız için.
Здесь Вилл Гарднер крадётся в гостиничный номер вместе с женой любителя проституток, сосущего ножные пальчики государственного обвинителя Питера Флоррика.
İşte karşınızda Will Gardner, fahişelerin ayak parmaklarını emmeyi seven eyalet savcısı Peter Florrick'in eşi ile bir otele gizlice girerken.
Распечатка текста передачи прямо у вас в руках, мистер Гарднер.
Kaset metni elinizde Bay Gardner.
Да, насколько я помню, мистер Гарднер, я произнёс те слова, которые вы сейчас процитировали.
Evet, hatırladığım kadarıyla Bay Gardner biraz evvel okuduğunuz kelimeleri söyledim.
Послушайте, вы, из Стерн, Локхард и Гарднер.
- Stern, Lockhart Gardner'a bakın.
Я адвокат из "Стерн, Локхарт и Гарднер".
- Ben Alicia. Stern, Lockhart Gardner'da avukatlık yapıyorum.
Мистер Гарднер, вы готовы?
Bay Gardner, hazır mısınız?
Мы все должны исполнять свои роли, мистер Гарднер.
Burada herkesin rollerini icra etmesi gerekiyor Bay Gardner.
Это Сэм Гарднер ; он был в нашем последнем путешествии.
Sam Gardner ; son turistimizdi.
Миссис Гарднер, это был последний раз, когда вы говорили с мужем?
Bayan Gardner bu eşinizle son görüşmeniz miydi?
Эй, Гарднер, оставь другим немного, а?
Gardner, bırakmayı düşünmüyor musun?
Из легких Сэма Гарднера выкипела кровь.
Sam Gardner'ın akciğerlerindeki kana dışarıda ısıl işlem uyguladım.
Теперь я знаю, что убило Сэма Гарднера.
Gardner'ı neyin öldürdüğünü artık biliyorum.
Тогда почему солгали, что не знаете Сэма Гарднера?
Peki neden Sam Gardner'ı tanımanız konusunda yalan söylediniz?
Я переживаю из-за Гарднера.
Ve Gardner için kendimi kötü hissediyorum.
Хорошо, итак, они утверждают, что Гарднер как-то покинул корабль самостоятельно.
Sanırım bende o gen yok. Pekâla bu Gardner'ların hikâyesinde adam bir şekilde kendiliğinden düşmüş.
Мистер Линделл, вы стреляли в Сэма Гарднера.
Bay Lendell, Sam Gardner'a ateş etmişsiniz.
Я партнёр в юридической фирме, которая представляет компанию вашей жены.
Ben Will Gardner. Eşinizin şirketini temsil eden hukuk firmasının ortağıyım.
Да, спасибо, мистер Гарднер.
Evet, teşekkür ederim Bay Gardner.
Давайте сделаем, мистер Гарднер.
Verelim Bay Gardner.
Кто такой Вилл Гарднер?
Will Gardner kim?