English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ G ] / Gold

Gold translate Turkish

1,098 parallel translation
Ты знаешь, кто такой Сэм Голд, мистер Грин?
Sam Gold'un kim olduğunu biliyor musunuz bay Green?
Он Голд.
Gold.
Сэм Голд.
Sam Gold.
Его никто не видит, но Голд видит всех нас.
Kimse Gold'u göremez, ama Gold her şeyi görür.
Кто огорчил Голда, тот обречен.
Gold'un canını sıkan hiç klimse hayatta kalmaz.
Чем больше власти, как тебе кажется, у тебя появляется в мире Голда, тем меньше власти у тебя остается в реальном мире.
Gold'un dünyasında ne kadar çok güce sahip olduğunu düşünürsen, gerçek dünyada o kadar az gücün var demektir.
Они бьют, что Сэм Голд все знает.
- Sam Gold'un duyduklarını.
Говорит, что работает на Голда.
- Gold için çalıştığını söylüyor. Bana adını söyleme.
Мистер Голд пожелал выразить свое уважение в связи со столь великодушным жестом.
Bay Gold bu asil davranışınız için size saygılarını sunmak istiyor.
в лексиконе Сэма Голда нет слова "извините".
- Sam Gold'un sözlüğünde "özür" e yer yok!
Судьба связала меня с самим Сэмом Голдом.
Kucağına oturduğum kişi Sam Gold.
Мистер Голд всегда сам ведет игру.
Bay "Bu oyunu ben kazandım" Gold.
Мы не сможем увидится с Голдом.
Gold'u göremeyiz.
Он вообще ни с кем не встречается.
Gold'u kimse göremez.
От Голда никому не дано уйти.
Kimse Gold'dan kaçamaz.
Попробуй поискать "Misty May Digs for Gold". *
"Misty May koca arıyor" diye aratmalısın.
Счастливого пути, мистер Голд.
İyi yolculuklar, Bay Gold.
- Директор Голд ждёт тебя в кабинете.
Müdür Gold, ofisinde seni görmek istiyor.
Мистер Гастингс? Горацио Голд.
Horatio Gold okul müdürü.
Директор Голд сказал, что мы должны присутствовать на матче, где будет играть Себастьян.
Bilmiyorum. Müdür Gold Sebastian'ın futbol maçında olmamız gerektiğini söyledi.
Хотите увидеть настоящих террористов? Приходите на угол Пенси и Голд.
Gerçek terörist görmek isteyenler, gidip Pencey ve Gold'un köşesine baksın.
Золотое сердце, мать его.
K.çımın "Heart of Gold" u.
Тут бьют копа на Пеннси и Голд.
Pennsie ve Gold köşesinde bir polisi dövüyorlar.
- Пенсильвания и Голд?
- Pennsylvania ve Gold?
Сигнал 13, сообщение о стрельбе, Пенсильвания и Голд.
Kod 13, ateşli silah ihbarı, Pennsylvania ve Gold.
Я основал тарелочный гольф-клуб еще у Корнелли где Я учился в колледже.
- Kendisi... Cornell'de, üniversitedeki Frizbi Gold Kulübüne üye oldum ben.
o / ~ Your face with a luster o / ~ Блеск лица твоего o / ~ That puts gold to shame!
"Yüzün, bir altın gibi" "Parıl parıl parlar!"
А также, сэр, вам доводилось слышать о нашей золотой премиальной международной карточке?
Premium Plus Gold Paketimizi duydunuz mu?
- Этого я вам не говорю.
- burada okula devam edemeyeceğini söylemeyezsin değil mi? - Size bunu demiyorum, Bayan Gold.
- Ари Голд.
- Ari gold.
- Чем я могу Вам помочь, мистер Голд?
Peki, sizin için ne yapabilirm, Mr. Gold?
- Мистер Голд, дело в том...
Bakın, Bay Gold, konu şu...
- Мистер Голд.
- Bay Gold.
- Все в порядке, мистер Голд?
- Bi sorun mu var Bay Gold?
Золотинка Мэдоу в пятом забеге.
Meadow Gold, beşinci yarışta.
Поворот проходят Свеллигант, Золотинка Мэдоу, Местизо...
Virajı alıyorlar, Swelligant, Meadow Gold, Mestizo.
Вперёд вырываются Свеллигант и Золотинка Мэдоу
Swelligant ve Meadow Gold çekişiyor.
Свеллигант и Золотинка Мэдоу... — Свеллигант и Золотинка Мэдоу...
Swelligant ve Meadow Gold... - Swelligant ve Meadow Gold... - Koş ulan!
И Свеллигант вырывает победу у Золотинки Мэдоу.
Meadow Gold ikinci,
Кроссовки! Это же "Голд Топс"!
Bunlar Gold Top adamım!
И в следующий уикенд мы пойдём за силой, пойдём за вдохновением, мы пойдём на...
Bu sezon, güç isteyin, ilham isteyin, Oscar Gold'u...
После всего этого дерьма, что я выпустил против них, у них не будет другого выбора, как смотреть "Оскара Гольда".
Ve ortaya koyduğum, bunca boktan sonra, insanların Oscar Gold'u izlemekten başka çareleri kalmayacak.
То есть, нам нужно что-то, что люди захотят смотреть больше, чем "Оскара Гольда".
Bu yüzden, dünyanın Oscar Gold'dan daha çok izlemek isteyeceği birşey bulmamız lazım.
Я написал ещё один сценарий он даже грустнее, чем "Оскар Гольд".
Başka bir film daha yazdım, ve Oscar Gold'dan dah da acıklı.
I got a heart of gold you'll never find
♫ hiç bulamadığın altın bir kalbim var?
I got a heart of gold you'll never find.
♫ hiç bulamadığın altın bir kalbim var?
I got a heart of gold you'll never find
? Altından bir kalbim var senin hiç bulamayacağın?
"качайся в Gold's Gym, Venice Beach, братан."
"Gold's Gym, Venice Beach'de çalıştığını söylerdi."
Я еще тренирвоался в "Золотом зале",
Hala Gold'da her gün calışıyorum,
Её зовут Испиде из Мексиканского Залива, и она ещё не подхватила ни пневмонию, ни инфлюэнцу, но уверен, что потом она все-таки заболеет и умрёт.
Onun ismi, Ispidie. Gold Coast'dan geliyor. Ve şu ana kadar ne zatürreeye ne de soğuk algınlığına yakalandı.
- Мистер Голд...
- Mr. Gold...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]