Gon translate Turkish
179 parallel translation
Opeгoн!
- O-re-gon!
- Я Квай-Гон Джинн.
- Merhaba. - Ben Qui-Gon Jinn.
Я уверена, что Квай-Гон не хочет подвергнуть опасности вашего сына.
Eminim ki Qui-Gon, oğlunuzu tehlike sokmak istemez.
Квай-Гон, подождите, сэр!
Qui-Gon, efendim, bekleyim!
Квай-Гон попал в беду.
Qui-Gon'un başı belada.
Мастер Квай-Гон.
Usta Qui-Gon.
Ученик есть у тебя, Квай-Гон.
Var bir çırağın, Qui-Gon.
Квай-Гон, сэр, я не хочу создавать трудности.
Qui-Gon, efendim, sorun olmak istemiyorum.
Квай-Гон велел мне оставаться в кабине, и я так и сделаю.
Qui-Gon bu kokpitte kalmamı söyledi, ben de öyle yapacağım.
Квай-Гон в него верил.
Qui-Gon ona inanıyordu.
Магистр Йода, я дал слово Квай-Гону.
Usta Yoda, Qui-Gon'a söz verdim.
Упрямство Квай-Гона чувствую в тебе я.
Qui-Gon'un isyankârlığını seziyorum sende.
Гон, где его меч?
Gon, konuğumuzun kıIıcı nerede?
Его зовут Гонножо, но я зову его Гон. Как сына.
Aslında, onu "Gonnojo" diye çağırırlar, ama "Küçük Gon" ona | daha çok yakışıyor.
Гон!
Gon!
Гон!
Gon, git!
"Аукцион мечты в Йорк Шине"
Gemide çok eğlendim. İyi dedin, Gon.
У босса встреча, на которой он должен присутствовать, так что...
Beraber gidelim, Gon. Tamam. Ama, Gon.
Нет! Нет! НЕТ!
Kaptan'ın dediği umurumda değil, ama Gon'un ne yapacağını merak ediyorum.
"Не состязайся с другими людьми в числах."
Biraz bekle Mashu-san. Ne oldu, Gon?
Ты боишься? Я очень возбужден!
Sen de bu nedenle Gon'un peşinden geldin.
Организация Южный Мир самая известная организация из участвующих в подпольном аукционе этого года.
Bir Avcı olacak niteliklere sahip değilsin. Gon!
Как вещи, которые ты не можешь получить даже за деньги, если мы сможем легко достать их, то мы докажем, что мы профессиональные Хантеры.
Basit bir hile. Gon! Senin de duyduğunu gördüm.
Квай-Гон очень высоко отзывался о тебе.
Qui-Gon senden övgüyle söz ederdi.
Квай-Гон Джинн не стал бы помогать вам.
Qui-Gon Jinn sana asla katılmazdı.
Где был Гон...?
Neredeydi ha, Gon...
Квай-гон?
Qui-Gon mu?
Это горгонзола!
Gor-gon-zola!
Это я, Kим Чун Вон.
Ben narkotikten Detective Kim Chi-gon.
Живёт в Сао Гералдо над обувным магазином.
Gon Calves Dias'ta, ayakkabı mağazasında çalışıyor.
Он направляется на запад от "Гон Кальвес Диас"
Gon Calves Dias'ın batısına yöneldi.
сотни жителей Набу были выселены из своих домов ополченцы Набу та армия гунганов понесли тяжёлые потери, и жизнь мастера-джедая Куай-Гон Джинна была потеряна.
Yüzlerce Naboo'lu evlerini terk etmek zorunda kaldı. Naboo güvenlik kuvvetleri ve Gungan ordusu ağır kayıplar verdi ve Jedi Üstadı Qui-gon Jinn hayatını kaybetti.
Ты что, Квай-Гон Джин?
Öyle mi, Qui-Gon Jinn?
Курапика и Леорио наконец-то добрались до гавани Долле. спасибо!
Kaptanın onayını olan Gon, Kurapika, Leorio üçlüsü kazasız belasız Dolle Limanı'na vardı.
теперь вы. Слушаю!
Ve son olarak, Gon-dono.
Гон с друзьями наслаждается коротким полётом по ночному небу. Впереди их ждёт начало экзамена.
Gon ve arkadaşları gökteki kısa yolculuklarıyla eğleniyorlar.
Мартинс, назад!
Martins, geri gön!
Возвращайся!
Haydi, Lins. Geri gön bebeğim, geri dön.
Уходи!
Geri gön!
"Подвал, в котором цена всего растет..."
Görünüşe göre bilinmedik bu dağ yolunda ayağımı burktum. Sana da yük oldum, Gon.
Что касается подпольного аукциона, твои люди должны пойти на него.
Gon!
Все же...
Gon!
Привет, это Ок Йин-Гон.
Merhaba, ben Oak Jin-gon.
Пэгги, вызови следующего...
Peggy, sıradakini gön...
- А теперь давай, возвращайся к своему Шекспиру.
- Shakespeare'ne geri gön.
Так, пошли целовать младенцев.
Pekala. Şimdi bebekleri öpmeye geri gön.
Вы двое идете с главного входа, а вы прикрывайте лестницу.
Hyung-Tack ve Sang-Gon, siz girişi alın, Jung-Ho ve Sang-Min de merdivenleri tutsun.
Передай капитану, чтобы нашел меня, когда вернется, хорошо?
Chi-gon'a beni görmesini söyle.
- Работай.
- İşinin başına gön.
Учитель Квай-Гон?
Üstat Qui-Gon.
Слушайте вопрос...
Gon...