English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ G ] / Goody

Goody translate Turkish

34 parallel translation
Добрый день! - Явилась тихоня!
- İşte Bayan "İki Ayakkabılı Goody".
Так значит распродажа Sаm Gооdу уже закончилась?
Yani Sam Goody'deki indirim bitti mi?
- Гудди Уильямса.
- Goody Williams.
Если конечно тебе не нужно кому-нить расказать, что ты видела положительного Джонсона вместе с Дьяволом.
Gidip birilerine Goody Johnson'ı şeytanla birlikte gördüğünü söylemeyeceksin.
- Народ Киргизии готов помочь людям в Луизиане, Миссисипи, и Алабаме устанавливая юрты как временное жильё.
Evet, o işte. Nasılsınız? - Ben Northrop Goody.
Хотя знаешь, как он там назывался, ну, этот отель? - Риц-Карлтон.
Şimdi sizi, meslektaşım Dr. Northrop Goody ile başbaşa bırakıyorum.
- Добрый день? - Я Нортроп Гуди. Я из Halliburton, а это Фред Вольф.
Dr. Goody, bize bazı örnek tasarımlar ve birimin ürünlerini tanıtacak.
А до этого, она работала водителем в компании "Отличные лимузины".
Bundan önce Goody's Limo Company için Vadi de şöförlük yaptı.
"Я встретил ведьму на помеле".
"Goody Osburn'u şeytanla gördüm."
Не говори мне этой "Goody-Goody" фигни.
Bana o "melek gibiyim" saçmalıklarını yapma şimdi.
Когда будешь готов - езжай, машинист Гуди.
Sen ne zaman hazırsan makinist Goody.
Отличная робота, машинист Гуди.
İyi işti makinist Goody!
Это будет, "Я вижу святого Иоана с дьяволом, здесь в Вашингтоне"
Bu, "Burada Başkent'de Goody Johnson'ı şeytanla gördüm" olacak.
Я говорил с парнем в "Сэм Гуди".
Sam Goody dükkanındaki adamla konuştum.
Ты говорил лично с Сэмом Гуди?
Sam Goody'nin kendisiyle konuştun mu?
Goody Gobble!
Goody Gobble!
! Ручаетесь ли вы за свое зрение, Натте?
Bu gördüklerine yemin eder misin Goody Nutter?
- Это образованные люди, Натте, были свидетелями множества странностей.
- Bunlar eğitimli kişiler, Goody Nutter. Ve nice böyle garip şeylere tanık oldular.
- Вы лжете, Натте.
- Yalan söylüyorsun Goody Nutter.
Мы докопаемся до сути.
Bu işin temeline ineceğiz. Goody Two-Shoes'u getirin.
Это было не по любви, Башмачник.
Aramızda aşk yoktu Goody Two-Shoes.
Для протокола, это своего рода утеха, жена Башмачника?
Mahkeme kayıtlarına geçmesi için, biraz tesellisi oldu mu Goody Two-Shoes?
Соседка позеленела от зависти.
Yan komşu Goody Garden çok kıskandı.
Между драками Гуди помогает мне справляться с предубеждениями белых.
Dövüş aralarında Goody bana rakibimin önyargılarını anlatıyor.
Гуди.
Goody.
- Гуди.
- Goody.
Если бросишь этих людей, Гуди, будешь разочарован больше, чем я или они.
İnsanları yüzüstü bırakacaksın, Goody. Hüsrana uğrattıkların sırf onlar ve ben olmayacak.
- Эй, Гуди!
- Goody!
- Эй, Гуди!
Hey, Goody!
- Я слышал голос.
- Goody...
Это просто сон, Гуди.
Hayâl görüyorsun Goody.
Какие слова, Гуди?
Neymiş o, Goody?
С той стороны, Гуди.
Bu tarafta Goody.
Гуди.
Ah be Goody.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]