Gordy translate Turkish
92 parallel translation
Имена подозреваемых, если кто-то забыл Муши Кастро и Горди Миллер.
Bazılarınızın anımsayamama ihtimaline karşı faillerin isimleri : Victor Craig... 4-0-2. 4-0-2. Mushy Castro ve Gordy Miller.
Горди Миллер. Тоже его приятель.
Gordy Miller da bir diğer arkadaşı.
Берни Такер. В банде с Горди Миллером и Муши Кастро.
Gordy Miller ve Mushy Castro ile bağlantılı.
И Горди Миллер.
Bir de Gordy Miller?
И мы его задержали. Его и Горди Миллера. Сегодня рано утром.
O ve Gordy Miller'ı bu sabahleyin.
" ы не сможешь позавтракать с √ орди.
Gordy'le yiyemezsin.
Берри Горди... Как его... увидел что-то в "Зе Супримз".
Berry Gordy'nin, Supremes'deki yeteneği görmesi gibi.
Да, Горди, ну и работёнку ты нам подкинул!
Gordy, en sonunda bizi mükemmel filikaya indirdin.
- Ладно, поблагодарим Горди за ланч.
Bayanlar, yemek için Gordy Amca'ya teşekkür edin.
- Горди, ты спишь.
Gordy, uyuyorsun.
- Дядя Горди!
Gordy Amca!
Горди!
Gordy!
Горди больше нет.
Gordy öldü.
Горди, наверху люди отрезаны огнем.
- Gordy, koridorda hala insanlar var.
Я пошел.
- Gordy, lanet olsun!
Горди, тебе надо в больницу.
Gordy, seni sedyeye koymalıyız.
Горди.
Selam Gordy.
Горди, вернись, черт возьми!
Gordy, buraya gel! Lanet olası!
Горди Бруэр пришел.
Gordy Brewer geldi.
- Это Горди.
- Bu Gordy.
- Горди, как ты?
- Hey, Gordy. Nasılsın?
- Горди.
- Gordy.
Горди.
Gordy.
- Горди Бруэр.
- Gordy Brewer.
- Тайм-аут, Горди.
- Zaman doldu. Gordy.
- Ричард.
- Fred. Selam Gordy.
Как твоя мама, Горди?
Annen nasıl Gordy?
Но Горди, этот медведь развязал моего оленя.
Ama, Gordy, o ayı geyiğimi serbest bıraktı.
Эй, Горди.
Hey, Gordy.
- А если бы он кого-то задрал?
- Ya birinin canını yaksaydı? - Yapma Gordy.
Горди, пожалуйста...
Gordy, lütfen...
Горди, я... Я не знала, что делать?
Ne yapmam gerektiğini bilemedim Gordy.
- Спасибо за лицензию.
- İzinler için teşekkürler, Gordy.
Горди, я заберу его.
Gordy, onu eve getiriyorum.
Когда твой отец умер, Горди позвал меня и сказал : "Не волнуйся по поводу денег. Все, что связано с хозяйством, вкладывай в конверт и отсылай мне".
Baban öldüğünde Gordy beni bir kenara çekip, "Para işini düşünme evle ilgili tüm faturaları bir zarfa koyup bana gönder," demişti.
Эта хитрая бестия прибрала к рукам состояние Горди.
O adi canavar pençelerini Gordy'nin servetine geçirmiş ve durdurulmalı.
Пусть теперь выкручиваются без дорогого Горди, который осыпал их наличными.
Artık sevgili Gordy amcaları onlara konfeti gibi para saçmadan yaşamasını da öğrenmeliler. - Benden nefret ediyorlar.
Да, ну... наслаждайся своим куриным салатом, Горди.
Evet, tabii... Tavuk salatanin tadini cikar, Gordy.
- Его зовут Горди...
- Adi Gordy- ortagim.
Горди. Я знаю, что мы с Сэмом не входим в число твоих любимцев, но тебе не кажется, что это слегка чересчур?
Gordy, Sam'le bana hasta olmadığını biliyorum ama sence de bu biraz abartı değil mi?
Горди, сделайте у Вас есть что-либо, чтобы покрыть Вас. в стволе?
Gordy, bagajda örtünecek herhangi bir şeyin var mı?
" Горди?
Gordy.
Садятся в автомобиль, Горди!
Bin arabaya, Gordy!
Горди!
Gordy?
- Дерьмо, Горди.
Bu dolandırıcılık Gordy. Değil.
Это противозаконно, Горди.
O iş yasadışı Gordy. İnsanlar sana yatırım yapıyor...
Привет Горди.
Selam, Gordy.
- Арестуй его, Горди.
- Tutukla onu, Gordy.
Но они все называют меня Горди.
Herkes Gordy der.
Вы от где-то здесь Горди?
- Buralı mısın, Gordy?
Садятся в автомобиль, Горди.
Bin arabaya, Gordy.