English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ G ] / Gos

Gos translate Turkish

21 parallel translation
Они вроде как отдают дань Go-Gos.
"Go Go" yu andıklarını söyleyebiliriz.
- Существуют люди, которые на самом деле хотят вновь пережить Go-Gos? - Да, конечно.
"Go Go" yu tekrar yaşamak isteyen insanlar gerçekten var mı?
Go-Gos были отпадной группой, для своего времени, конечно.
Evet, elbette. "Go Go" kendi döneminde ortalığı alt üst etmişti.
ѕричина отсутстви € апострофа в том, что его нет в возвышающемс € девизе нашего любимого ѕочтамта.
Teknik olarak, kesme işareti olmadan, "hu-gos".
ОПОО, дядя Боб. "Общее партнёрство с ограниченной ответственностью", и называется оно "Трайтек Энерджи".
GOS, olacaktı Bob Dayı. Gelir Ortaklığı Senedi. Ayrıca adı Tritak Enerji.
И, как я слышал, это ОПОО возвращает 8 процентов.
Duyduğum kadarıyla o GOS'nin getirisi % 8'miş.
Ты вчера заработал сто миллионов на понижении века и беспокоишься о каком-то ограниченном партнёрстве?
Dün açığa satışa 100 milyon dolar gömüyor, bugün de GOS'ları mı soruyorsun?
– Всех клиентов с фиксированным доходом направляют в ОПОО.
Tüm o sabit gelir heveslisi kitlenin parasını GOS'lara park ediyoruz zaten.
Акции заурядного ОПОО внезапно стали самыми горячими на бирже.
Alelade bir GOS ihraççısı bir anda piyasanın göz bebeği oluyor.
Ты сделала из меня ебаного гота!
Bak, lanet Gos'a çevirdin beni!
Как ебучий гот.
Lanet bir Gos gibi.
- " Вхо...
- " Gos...
Могу показать, как увеличить эти бабки...
Sana o parayı nasıl işletip, parana para katabileceğini gös...
Сказал же, отдай мне!
- Gös... ter ba.. na! - Aaahh!
Сначала покажите..
Önce bize diğerini gös -
Ты слишком остро реагируешь...
Fazla tepki gös...
Вообще-то, у меня сейчас...
- Aslında şunu gös -
- Я покажу тебе, каково это – потерять все...
- Her şeyini kaybetmenin ne demek olduğunu gös- -
– Агос.
A-gos?
Так что дата твоего суда не будет назначена еще 6 или 8 недель, но, даже когда это случится, тебе придется освободить целый день, потому что они не скажут тебе точное время суда.
Yani duruşma tarihin altı yedi haftadan önce verilmeyecek. O zaman bile bütün günü goş tutman lazım. Çünkü tam bir zaman belirtmiyorlar.
Шансы на выздоровление... - Когда он придет в себя...
- İhtimaller iyileşmeyeceğini gös...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]