English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ G ] / Grace

Grace translate Turkish

3,411 parallel translation
Грейс, что у нас с батареей?
Grace, telefon bataryasında hangi aşamadayız?
Слушай, Грейс, я вечно упускаю то, что у меня перед носом, но я учусь.
Grace, burnumun ucundakileri görememe gibi bir problemim var benim. Artık öğrenmeye başladım.
Мы с Грэйс рядом, если что-нибудь нужно.
Bir ihtiyacin olursa Grace ve ben buradayiz.
Грейс...
Grace...
А вы думали, мы - нοвые Грейс Келли и принц Ренье?
Grace Kelly ve Prens Rainier gibi mi sanmıştınız bizi?
Хэйзел Грэйс Ланкастер.
Hazel Grace Lancaster.
Давай же, Хэйзел Грэйс. Рискни.
- Hadi Hazel Grace, riske gir.
Хэйзел Грэйс, если не поджечь - вреда не будет.
Hazel Grace, yakmadığın sürece bir zararları dokunmuyor.
Да. Это Хэйзел Грэйс.
- Evet, Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс?
Hazel Grace?
Хэйзел Грэйс!
Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс!
- Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс, он назвал меня "сэр"!
Hazel Grace, bana "bayım" dedi.
" и за добрые слова о Величественном недуге, и за то, что нашли время сообщить мне, что книга, цитирую, оказала огромное влияние на вас и вашей подруги Хэйзел Грэйс.
" Hem Görkemli Izdırap için sarfettiğiniz güzel sözler için, hem de size ve arkadaşınız Hazel Grace'e, kitabın, sizden alıntı yapacak olursam'çok şey ifade ettiğini'söylediğiniz için teşekkürlerimi sunarım.
" Уважаемый Питер Ван Хаутен. Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер,
Sayın Peter Van Houten, Adım Hazel Grace Lancaster.
С огромным почтением, Хэйзел Грэйс Ланкастер.
Hayranlık ve sevgilerimle, Hazel Grace Lancaster. "
Хэйзел Грэйс, только не Диснейленд!
Hazel Grace, Disney World'e gittim deme.
Привет, Хэйзел Грэйс. Привет.
- Selam Hazel Grace.
Что ж, Хэйзел Грэйс.
Hazel Grace, senden önceki birçok çocuğa dediğimi söyleyeyim.
Как маленькая Хэйзел Грэйс, никогда не читавшая "Величественный недуг", могла знать, что истинное её желание - встретиться с мистером Ван Хаутеном в её изгнании в Амстердаме?
Ama Görkemli Izdırap'ı okumamış küçük Hazel Grace nereden bilebilirdi ki asıl dileğinin, Amsterdam'da yaşayan Peter Van Houten'ı ziyaret etmek olacağını?
Хэйзел Грэйс.
Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс, надеюсь, что ты понимаешь, что твои попытки увеличить между нами дистанцию никак не ухудшают моего к тебе отношения.
Hazel Grace, umarım şunu anlıyorsundur : Bana karşı mesafe koyarak sana olan sevgimi zerre azaltamazsın.
Если вдруг тебе интересно, почему ты мне нравишься, Хэйзел Грэйс.
Eğer merak ediyorsan, işte bu yüzden senden hoşlanıyorum Hazel Grace.
Готова, Хэйзел Грэйс?
Tamam mı Hazel Grace?
И я люблю тебя, Хэйзел Грэйс.
Ben de seni seviyorum Hazel Grace.
ТЫ обо мне не волнуйся, Хэйзел Грэйс.
Sakın benim için endişelenme Hazel Grace, tamam mı?
Хэйзел Грэйс.
Hazel Grace?
Хэйзел Грэйс?
- Hazel Grace...
Хэйзел Грэйс.
- Hazel Grace.
Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер.
Adım Hazel Grace Lancaster.
Это отличная жизнь, Хэйзел Грэйс.
Hayat güzel Hazel Grace.
Добрый вечер, Хэйзел Грэйс.
İyi akşamlar Hazel Grace.
Я люблю тебя, Хэйзел Грэйс.
- Seni seviyorum Hazel Grace.
ОЧаровательно выглядишь, Хэйзел Грэйс.
Şahane olmuşsun Hazel Grace.
Теперь ты, Хэйзел Грэйс.
Şimdi senin sıran Hazel Grace.
Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер. Август Уотерс стал несчастной любовью моей жизни.
Adım Hazel Grace Lancaster ve Augustur Waters benim şanssız yegâne aşkımdı.
Хорошо, Хэйзел Грэйс?
Tamam mı Hazel Grace?
Грейс!
Grace!
Он очень нравится Грейс. Очень. А потом он просто исчезнет.
Grace gerçekten sever onu hem de çok ve artık o, olmayacak kızıma ne söyleyeceğim ben şimdi?
Итак, мы сегодня здесь, чтобы вступить в контакт с душой усопшего мужа Грейс Кэтледж, отца Брайса и Кэролайн.
Bu akşam merhum Grace Catledge'ın ruhuyla, iletişime geçmek için buradayız. Brice ve Caroline'nin babası.
Грейс Кэтледж, защищённой знанием, что она была единственной любовью своего мужа?
Grace Catledge'ın kocasının tek aşkının olduğunu bilmesiyle, elde ettiği gönül rahatlığını gerçekten mahvetmek mi istiyorsun?
Не забывай добавлять "ваша милость".
Sizin Grace olarak ona hitap edecek.
Меня зовут Джон Сноу, ваша милость.
İsmim Sizin Grace, Jon Snow.
Это так, ваша милость.
O, Sizin Grace oldu.
Именно из-за такой спеси его выгнали из Цитадели, ваша милость.
Onu Kalesi, Sizin Grace sınırdışı ettiğini Aynen kibir tür.
Но ваша милость, это же моя лаборатория!
Benim geçmiş iş herhangi bir rehber ise Ama...... şansımız. Ama, Grace, bu benim laboratuvardır.
Благодарю, ваша милость.
Sizin Grace, teşekkür ederiz.
Ваша милость, я прошу позволения вновь продать себя господину Мигдалу.
Bana geri Usta Mighdal için kendimi satmak izin Sizin Grace, sana soruyorum.
А мое Ханна Грейс.
Benimki de Hannah Grace.
- С Грейс.
- Adı Grace'ti
- Грейс, все в порядке. Давай просто...
Grace, ben iyiyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]