English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ G ] / Greed

Greed translate Turkish

32 parallel translation
Надо попросить господина Жадность взяться за дело самому... мы не справимся!
Bunu Greed-sama'ya söyleyelim, o yapsın. Biz başa çıkamıyoruz.
Господин Жадность!
Greed-sama!
Рада знакомству, Жадность.
Tanıştığımıza memnun oldum Greed.
Жадность, он же Абсолютный Щит.
Greed nam-ı diğer Güçlü Kalkan.
Жадность?
Greed olabilir mi?
Нам надо переговорить с ним о Жадности.
Ona Greed'den bahsetmeliyiz.
Почему о Жадности?
Neden Greed'den?
Потому что давным-давно именно этот человек и создал Жадность.
Çünkü uzun zaman önce Greed'i o yaratmıştı.
Мистер Жадность.
Greed.
Эй, пришло сообщение от мистера Жадности.
Hey, Greed'den bir mesaj var.
Ты заплатишь за смерть моих товарищей и мистера Жадности!
Arkadaşlarımın ve Greed'in ölmesini sana ödeteceğim.
Так просто нас не убить - здесь не пройдёт то, что удалось с Жадностью.
Bizi bu şekilde öldüremezsin, Greed'e yaptığın gibi.
Наверное, это был Жадность.
O muhtemelen Greed'di.
Жадность сказал мне.
Greed bana anlattı.
Где Жадность-сан? Я не знаю.
Greed nerede?
Я сама Жадность.
Ben Greed'im. [\ a6] Greed :
Жадность. Он ваш знакомый?
Bu olayın arkasındaki kişi olan Greed, tanıdığınız biri mi?
У этого Жадности была татуировка Уробороса на руке.
Greed denen herifin elinde Ouroboros dövmesi vardı.
У Жадности тоже была татуировка.
Greed'de de o dövmeden var.
Жадность.
Uyan bakalım, Greed.
Я ведь Жадность.
Ben, Greed'im.
Жадность!
Geldiğin yere, ruhuma geri dön, Greed!
Жадность.
Greed ( Açgözlülük ).
Любой из вас... выполни одну просьбу.
Veya Greed, hangisi isen... Eğer gerçekten müteşekkirsen, bana bir iyilik yapmaya ne dersin?
Гомункул по имени Жадность перешёл на нашу сторону. Он сдерживает солдат Центра у главных ворот.
Greed adındaki bir Homonculus bizimkilere katılmış, ve ana kapıdaki Merkez askerlerini yerle bir etmiş.
Жадность-сама!
Greed!
Жадность-сан? !
Greed?
Жадность.
Söyle bakalım, Greed.
Жадность-сан? ! Нет!
Greed?
Жадность.
Greed.
Эти субтитры обязаны не в меру щедрым интеллектуальным пожертвованиям следующих людей : JuliaS, smoke, kamka, olyaska, annvvvarrr, RinQ, klolka, bigdis, Garza, Boreal, Greed, wishera, Mrs _ Psmit, Jinjer, natashalysakova, Ginger, Temper, Zoroff, Leeloo, magarez
ALT YAZI culerik

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]