Guilt translate Turkish
7 parallel translation
No more guilt
Artık suçluluk duymak yok.
А вина в моих глазах укажет, что я облажался и я не нужен тебе.
# And the look of guilt in my eyes # # Lets you know that I fucked up # # And don't you want anything too close #
If he finds out what you did, he'll want to know how it is you function without guilt for the things that you do.
Eğer yaptığın şeyi öğrenirse yaptığın şeyler için pişmanlık duymadan hayatına nasıl devam ettiğini bilmek isteyecektir.
You'd only be telling him to soothe your own guilt.
Anlatmanın sebebi sadece suçunu dindirmek olur.
I've had a lot of time and multiple dimensions to think about my guilt.
İşlediğim suçları düşünmek için çok zamanım ve dünyam vardı.
Now you're using guilt, Booth. That-that's beneath you.
Suçluluk duygusu kullanıyorsun Booth, hiç yakışmadı.
Это такой психиатрический механизм, называется перенос личности... способ избавиться от вины, он берет имя брата, и Эллиот живет, а вместо него погибает Томас, плохой брат, виноватый.
Kimlik transferi denilen psikiyatrik bir... başa çıkma mekanızması var... a way to work out his guilt by taking his brother's name, Eliot lives on, and it's Thomas, the... the bad one, the guilty one that goes away.