English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ H ] / Haa

Haa translate Turkish

222 parallel translation
А ты...
- Ve sen? - Ah-- Haa-
О, да.
Haa evet!
Ах, это.
Haa, evet.
Я узнал, что Док Холидэй и его девушка только что приехали в отель.
Haa... Doktor Holliday ve bayan arkadaşının Dodge Oteli'ne... yerleştiklerini öğrenmekle meşguldüm.
Так это моя вина?
Haa şimdi de benim hatam oldu öyle mi?
А-а?
Haa?
А да, конечно.
Haa, tabii.
Тогда женись на мне.
Oh, benimle evleneceksin haa.
"Говорить любезно", а тебе все равно по фигу?
Senin için anlamı yok haa.
Вот на кого вы тратите бабки, вместо того, чтобы на меня. Уроды!
Bana vermek yerine, paranızı bu fahişelere veriyorsunuz, haa.
Я дал тебе все - любовь, воду... и вот так ты отплатила бедному Преподобному.
Sana su ve herşeyi verdim..... ve bana bu şekilde davranıyorsun haa.
- Да, он - юрист, так? - Да.
Haa, avukattı, değil mi?
Ни одной, да? - Давай попаримся.
O değil, haa?
А...
Haa.
О.
Haa.
О да, замечательно!
Haa, Perrin. Tanışıyoruz.
Да, да.
Haa, evet.
Ах, да.
Haa, evet.
- Он вошел так небрежно?
- Öylesine girdi, haa?
Да, конечно.
Haa, evet.
Опа!
Haa?
Нет, правда!
- Hah, hahh, haa! - Hayır, gerçekten!
Вы не могли бы помочь нам сегодня с организацией праздника?
Haa? Bu geceki kutlamalarda yardım edip edemeyeceğini merak ediyordum da.
- Мм-м. И?
A-haa, ve..?
Какого ху-у-у-у...?
Haa s..? Aaagh!
- Хэ?
- Haa?
Ты считаешь себя божьим даром для женщин?
Haa? Sen, kendinin Tanrının kadınlara bir lutfu mu olduğunu zannediyordun?
- Нет, она умерла.
Hayır o öldü. Haa!
Иии... хоу!
- Yiii... haa!
Ты пишешь, да? Извини.
Demek yazıyorsun, haa?
А, парня, который трахнул Клементину.
Haa! şu Clementine'e kayan herif. Canı cehenneme, tanımıyorum.
Вы о песне!
Şarkıya! Haa!
Если хочешь получить Гоку... э? Алло!
Eğer Goku'nun hayatına değer veriyorsan... haa?
Смешнo!
Buna gülerim, Haa, ha, ha!
Неужели ты не можешь держать рот на замке, Эдди? Обязательно всем знать об этом?
Sen şu lanet ağzını hiç kapalı tutamaz mısın Eddie haa!
И как давно?
Ne zamandır, haa?
Ну да...
Haa, tabii, tabii!
Можно напечатать карточки для бинго на нашем печатном станке, а потом...
Matbaa makinemizde tombala kartı basarız, sonra da... Haa.
Ax, этот!
Haa, şu test.
Да, точно...
Haa, doğru tabii...
O... хорошо.
Haa... tamam.
Почему по паре? Готов поспорить, Лила ждет хорошего парня с одним глазом.
Neden çift? Haa. Bahse girerim Leela kendini tek gözlü iyi bir adama saklıyor.
Ну конечно, гимн.
- Haa, evet.
- Конечно.
- Haa, tabiki.
Ах, вот как.
Haa...
Понятно! Вы с Леной ходили.
Haa, Lenka'nın kocası.
Вот как? Значит, ИРА.
Haa, IRA.
Я не получила сообщение.
Haa tamam, o mesajı almadım ben.
А.
Haa...
Не делай изумленное лицо, грек.
Haa? Bana haa deme, Yunan çocuk.
- Да?
Haa, tamamdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]