Hamptons translate Turkish
326 parallel translation
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Burada yüzemezlerse, Cod Burnu'nda, Hamptons veya Long Island Plajlarında yüzmek isteyeceklerdir.
Она сказала что она в Хэмптоне с воскресенья.
Pazar'dan buyana Hamptons'ta olduğunu söyledi.
Почему, потому что я сказал "нет" поездке к твоему боссу Джерри Бендеру... - в Хэмптон?
Neden, sevgili patronun Jerry Bender Hamptons'daki mekanına...
Знаешь, ты раньше и сама ненавидела пляж.
Hamptons'ı hiç sevmem, sen bir ara plajlardan nefret ederdin.
Пока Элис "вычищала" офис Билла, галерею и дом в Хэмптоне
Elise, Bill "in ofisini, çatı arasını Hamptons" daki evini boşaltırken, -
Я плачу ему $ 300 в час, так что можешь набрать его домашний номер!
Saatine 300 dolar veriyorum, Hamptons'daki evine bağlayın!
А я только что взял в аренду дом в Хэмптонс и должен на этой неделе съездить туда, чтобы подписать документы.
Ah, henüz Hamptons'ın dışında bir ev kiraladım ve bu haftasonu oraya kağıt imzalamak için gitmeliyim.
Дом в Хэмптонс?
Ev Hamptons'da mı?
Так что могу себе позволить фальшивый дом в Хэмптонс.
Halledebilmem için Hamptons'da sahte bir ev durumu kurmak zorundaydım.
Что случилось с его домом в Хэмптонс?
Onun yeri, Hamptons'da neler oluyor?
В Хэмптонс?
Hamptons?
Я извиняюсь, что пропустил благотворительную акцию но это был один из тех знаменитых хэмтонских выходных...
Şey, hayırseverlik şeyini kaçırdığım için özür dilerim ama hakikaten Hamptons'da muhteşem bir haftasonu oldu duymuşsunuzdur.
Готов вести вас в Хэмптонс.
Sizi Hamptons'a götürmek için hazırım.
Если что, говорите сейчас, или мы отправляемся в Хэмптонс.
Şimdi konuş sonra doğru Hamptons'a gidiyoruz.
Садимся в машину и едем до самого Хэмптонса.
Bir defasında araba ile Hamptons'a giderken.
Моя подруга Пейжонс и ее муж пригласили меня... на выходные к ним в Хэмптонс.
Arkadaşım Patience ve kocası beni hafta sonu için Hamptons'a davet ettiler.
Он работал на бирже... и только что купил загородный дом.
Bear Sterns'de tüccardı Hamptons'da bir ev sözleşmesi yapıp, partiye gelmişti.
Это история об одной счастливой паре, Роб и Элейн которая решила снять дом в Хэмптонсе на лето.
Bu çok tatlı bir çift olan Rob ve Elaine'in hikayesi. Özellikle çok sıcak ve yapış yapış olan bir yaz Hamptons'ta bir ev tuttular.
- Потому что все в Хэмптонсе.
- Çünkü herkes Hamptons'a gider.
Тогда мы еще пожалеем, что упустили такой шанс.
O zaman son yazımızı Hamptons'ta birlikte geçirmediğimiz için pişman oluruz.
Автобус до Хемптонса напоминал тот, что везет в лагерь детей с той разницей, что никто не пел песни, а все трепались по мобильникам.
Hamptons'in otobüsü tıpkı yaz kampına giden bir otobüs gibiydi. Ama burada şarkı söylemek yerine herkes cep telefonuyla konuşuyordu.
- Грег ездит в Хэмптонс 20 лет подряд.
Greg 20 yıldır her yaz Hamptons'a gidermiş.
Я бы пригласил Вас выпить, но прям отсюда я должен ехать в Хемптонс.
Buradan çıkınca seni bir yere davet ederdim ama Hamptons'a gideceğim.
Но не уверена, что он меня интересует. - Хорошо выглядит, умный, дом на берегу в Хэмптонсе.
- Yakışıklı, kibar Hamptons'ta evi var.
- Приглашение на вечер народной музыки а организатор Нина Джи., "Джи Паблишез"!
Yarın akşamki Hamptons partisi için davetiye ve partiyi Nina G. Halkla İlişkiler düzenliyormuş. Nina G!
Каждый год один из Хэмптонских миллионеров устраивал вечеринку с кавбоями и икрой.
Her yıl Hamptons'ın yerel milyarderlerinden biri kovboylar ve havyarla dolu büyük bir parti verir.
- Увидимся здесь или в городе.
Hamptons'ta ya da şehirde görüşürüz.
- Меньше, чем моя хата в Хэмптоне, но больше, чем в Стивенсе.
Hamptons'daki evden küçük ama Steven'ınkinden büyük.
Зато у него крутой дом в Хэмптоне.
Ama Hamptons malikanesi onun.
" ы его спроси, удобно ли ему иметь дом в'эмптонс.
Sor bakalım Hamptons'daki evi de kafasını karıştırıyor muymuş.
В самом деле, я в большом порядке, и я докажу это. Я собираюсь пригласить их обоих к обеду.
Canımız istediğinde Hamptons'a gideriz.
- Оставаться на вашей даче в Хемптоне?
- Hamptons'taki yazlık evinde kalacak mıyım?
Тем временем за 3 000 миль отсюда, в Хэмптоне, мисс Дженнифер Линдли стала получательницей очень тревожных новостей.
Bu arada Tony Hamptons'ta Jennifer Lindley çok şaşırtıcı haberler almak üzereydi.
- В пятницу едем пo Хемптoнам?
Hey, bu Cuma Hamptons'a gidecek miyiz? Evet.
Отличная кваpтиpка. Дpузья в Хемптoнах, связи в искусстве - этo хopoшие пpичины.
Güzel daire, Hamptons'da evi olan arkadaşlar, sanat bağlantıları.
В Хэмптоне были деревья.
Hamptons'daki evimizde de ağaçlar vardı.
- Это был Хэмптон
- Onlar, Hamptons'ındı.
То, что у нас есть - это трастовый фонд, может быть, дом в "The Hamptons", доступ к наркотикам.
Hakkımız olan şey, geleceğimizin garanti altına alınmış olması. Hamptons'ta bir ev, uyuşturucu problemi için reçete..
- Позвоните!
- Evim Hamptons'da.
Поедем со мной.
Benimle Hamptons'da tazelen.
Да, и плюс к моему пентхаусу, у меня еще и шато в Швейцарии и особняк в Хэмптонс.
Evet, şunu da ilave etmeliyim..... İsviçre'de bir şatom var.. Hamptons'ta da bir kır evi...
А когда мама возвращается из Хэмптона?
Annem Hamptons'dan ne zaman dönecek?
Я запираю себя в Хэмптоне.
Kendimi Hamptons'daki eve kapatacağım.
И над чем бы они не потели на этих душных улицах или охлаждали свои пятки в Хэмптоне.
Boğucu sokaklarda terleseler de... Hamptons'da serinleseler de...
Вообще-то, мы едем в загородный дом в Хэмптоне.
Hamptons'taki kır evine gidiyor.
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер.
Adirondacks ve Great Lakes civarlarındaki fırtınalı havaya rağmen eyaletin her yanından sonuçlar gelmeye devam ediyor. Poughkeepsie'den Hamptons'a kadar seslerini duyurmak isteyen pek çok oy veren için bu seçim- - Geldin.
- А, да нет... - Моя мать сейчас в Хэмптоне.
- Evet annem Hamptons'daki evimizde kalıyor.
Или потому, что лето я провожу в Хемтоне и хожу на все эти торжественные открытия в долбанном Метрополитане.
Ya da bu yaz Hamptons'a gidip kahrolası Met'de bütün gala açılışlarına katılabildiğim için mi?
Что касается длинноногой блондинки у бассейна в Хэмптоне, кажется, что Сирена оставила свои туфельки, и кое-кто нашел им превосходное применение.
Hepimizin tanıdığı, Hamptons'da bir havuz kenarındaki uzun bacaklı bir sarışınsa... Görünüşe göre Serena doldurulması gereken büyük bir yer bıraktı. Birileri de buna mükemmel uydu.
Наше лето в Хэмптоне официально закончилось.
Hamptons'daki yazımız resmi olarak sona erdi.
Его мать была в Хамптонсе.
Annesi Hamptons'taydı.