English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ H ] / Heart

Heart translate Turkish

346 parallel translation
Награжден Серебряной звездой и Пурпурным сердцем.
Silver Star ve Purple Heart madalyası almış.
* И навеки сердце мое затосковало *
And for ever my heart will yearn
"подобно весеннему веселью позволь сорвать с себя оковы сердца," let me burst the heart's narrow cage
Kalbimin kafesinden çıkayım.
"Знаете песню" Мое сердце " "осталось в Сан-Франциско"? "
"I Left My Heart in San Francisco?" yu biliyor musun?
Мы ее написали раньше, только у нас она называлась... "Мое сердце осталось в Сан-Диего". "
Önce biz yazdık ancak adı, "I Left My Heart in San Diego" ydu.
Там, где мое сердце
# Where my heart is #
Supervising meals to her heart's delight
Nefis yemekler seçerken gönlünce
When Moses softened Pharaoh's heart
Musa, Firavunu kandırdı
Далее по программе Хэнк Уильям с песней "Холодное, холодное сердце".
Hank Williams'ın hit parçası, "Cold, Cold Heart".
- "Ты похитил мое сердце."
- "You Stole My Heart."
"Ты похитил мое сердце." Ни хера себе.
"You Stole My Heart." iyi bir seçim.
The Foul Rag-and-Bone Shop of the Heart.
Dünyanın En İğrençötesi Adamı.
But Minnie had a heart
Ama Minnie'nin bir balinanınki kadar
Stabbed that man right in his heart
- Bu adam onun kalbine saplandı -
# When the light gets into your heart, baby #
# When the light gets into your heart, baby #
# Only if my heart could see #
# Only if my heart could see #
# Your heart too hot to hold #
# Is your heart too hot to hold #
# Heart too hot to hold #
# Heart too hot to hold #
* Baby, my heart's on fire
Bebeğim, kalbim yanıyor...
Я приглашаю вас послушать "Сердце тьмы" Джозефа Конрада.
The Heart Of Darkness'ı dinlemeye davet ediyorum.
в качестве своего дебютного фильма.
Heart Of Darkness'ı yapmayı planlamıştı.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
Heart of Darkness, ormanın derinliklerinde konuşlanmış bir fildişi tüccarı olan Kurtz'u bulmak için, Congo nehrinin yukarısına doğru seyehat eden bir gemi kaptanının hikayesidir.
Съемки "Сердца тьмы" были остановлены на предварительной стадии.
Yapım öncesinde Heart Of Darkness kenara itildi.
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
İlk projelerinden biri, kabaca Heart Of Darkness'tan esinlenilerek yapılmış bir Vietnam Savaşı hikayesi olan Apocalypse Now'du..
( сценарист ) Фрэнсис сказал мне, что "Сердце тьмы", одна из моих любимых книг, говорит, многие пытались одолеть ее, но никто не смог.
Francis şu ana kadar okumuş olduğu kitaplar arasında Heart Of Darkness'ın favorilerinden bir tanesi olduğunu söyledi ve dedi ki : "daha önce denendi ama kimse yapamadı."
Но я не мог собрать к установленным срокам современное прочтение "Сердца тьмы" в антураже Вьетнама.
Ama gerçekten hayatım boyunca hiçbir şey bir Vietnam kurgusuyla, Heart Of Darkness'ın modern bir anlatısını yapmak için beni hazırlayamazdı.
Фильм строился не только на "Сердце тьмы".
Bu sadece Heart of Darkness'ın değil ; aynı zamanda
И здесь я предпочел вернуться ближе к "Сердцу тьмы", в отличие от Джона и Джорджа.
John ve George'nin aksine, benim tercihim filmi daha çok Heart of Darkness kitabına yakın yapmaktı.
Я сразу знал, что по прибытию на место, я совмещу сценарий Джона с "Сердцем тьмы", что бы там со мной в джунглях ни случилось.
Ve sanırım daha en başında, oraya varır varmaz, John'un senaryosunu alıp Heart Of Darkness'e uyarlayacağımı ve ormanda başıma gelecekleri biliyordum.
"Прочитай" Сердце тьмы ".
" Heart of Darkness kitabını oku.
Фрэнсис понял, что Марлон так и не прочитал "Сердце тьмы" это было большим сюрпризом.
Marlon'un Heart of Darkness kitabını hiç okumamış olduğunu anladı. Ve tamamen şoke olmuştu.
Идет в Форуме.
- Young at Heart'ı izleyelim mi?
[музыка]
[Heart and Soul'un caz uyarlaması çalıyor]
Important thump thump, my heart is thump thump, refreshing refreshing, being nervous is fun!
Biraz açıklayabilir misin, lütfen? Söylediğim gibi... Ben, anneyim ; hasta da kız kardeş ve ana karakter de...
# It's a long, long way to Tipperary # But my heart's right there
* Tipperary'e doğru gidiyoruz... * *... ama kalbim zaten orada. *
- Только "Сердце и Душа". - Я верхние.
Sadece'Heart and Soul'u.
Мы переводим тебя в "Чистое Сердце". Вот там тебе будет самое место.
Bundan sonra lmmaculate Heart'e gideceksin.
Лучше всего в "Чистом Сердце" то, что здесь я встретила Дженнифер.
Immaculate Heart'daki en iyi şey Jennifer ile tanışmam oldu.
Вышла новинка - Конни Фрэнсис, "My Heart Has a Mind of lts Own".
Connie Francis'in, "Kalbimin Kendi Aklı Var" şarkısı güzeldir.
Может, покажешь мне город, поищем, где потерялось моё сердце. [I Left My Heart in San Francisco - песня]
Belki bana şehri gezdirirsin, kalbimi bıraktığım yeri bulmama yardım edersin.
У группы Неаrt тяжелые времена и они могут распасться. Давай посмотрим у тебя дома.
Heart zor bir dönemde Sanırım grup dağılacak.
Вместо этого мисс Сопрано исполнит песню "Мое сердце бьется для тебя" из кинофильма "Титаник".
Onun yerine Bayan Soprano solo performansıyla "Titanic" filminin şarkısı olan "My Heart Will Go On" u seslendirecek.
Слушай, я тебя за это к очередной награде представлю. Эй, там!
Sana yeni bir Purple Heart madalyası sağlayacağım.
У очень немногих. У них только и есть, что "Пурпурное Сердце".
Eğer tek madalyaları Purple Heart ise o kadar çok yok demektir.
"Пурпурной Звезды" у меня нет, я не разу не был ранен.
Purple Heart yok, hiç yaralanmadım.
♫ DON'T GIVE YOUR HEART TO ANYONE ♫
KALBİNİ BAŞKASINA KAPTIRMA
- Thirteen. - The way you thrill my heart.
- Kalbimi heyecanlandırışın. ~
Производство СТИВЕНА ФРИДМАНА
# You took the part # # that once was my heart # # so why not take all of me?
- "Сердце и душу" и "Дровосеков"
- "Heart and Soul" ve "Chopsticks".
And when we meet it's a good sensation listen to my heart pound listen to my love sound
20 : 00
Стали забывать, сколько классных песен было у Неаrt.
Ben de bilmiyorum. Heart'ın kaç mükemmel şarkısı olduğunu unuttun mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]