Heinz translate Turkish
106 parallel translation
Ты уже знаком с господином Хайнцем из третьего рейха?
3. Reich'dan, Herr Heinz'ı tanıyorsunuz.
Томатный Хайнц - всем.
Domates Heinz'ten herkese.
- Отлично, Хайнц.
- Aferin, Heinz.
- Кетчуп, Хайнц 57.
- Ketçap. Heinz 57.
У Хайнца были мурашки.
Heinz'in tüyleri ürpermişti.
А этот Хайнц уставился на меня.
Ve Heinz bana bakmaya devam ediyordu.
Сегодня вечером опять приходил Хайнц.
Bu akşam Heinz tekrar geldi.
Хайнц, не забудь, эта квартира - наша собственность.
... ve unutma, Heinz, Bu apartmanın sahibi benim.
Хайнц хочет сделать нам предложение.
Heinz bize bir teklif yapmak istiyor.
В своих исследованиях я очень близко общался с человеком по имени доктор Хейтс Вербер, и он погрузил меня в гиптоз, и заставил мысленно вернуться в прошлое.
Araştırmam sırasında Dr. Heinz Werber adında bir adamla çalıştım. O beni hipnotize etti.
Меня зовут Кейси Хайнц.
Ben Casey Heinz.
А ну вернись, Хайнц!
Buraya gel, Heinz!
Он настроен очень агрессивно.
Karl-Heinz Grabowsky şiddete başvurmasıyla tanınıyor.
Сразу после побега Карла Хайнуа Грабовски из тюрьмы мы,..
Karl-Heinz Grabowsky'nin firarından hemen sonra yoğun bir arama başlattık.
Вам что-нибудь говорит имя Карл Хайнц Грабовски?
Karl Karl-Heinz Grabowski ismini tanıyor musunuz?
- Ты должен был ходить с группой, Хайнс, теперь тебе придется заплатить.
Turdan ayrılmamalıydın, Heinz. Şimdi cezanı ödeyeceksin. So..
Дэррил Хайнц, Кит Чарльз.
... DarryI Heinz, Keith CharIes.
Хайнц, сделай для меня небольшое объявление.
Heinz, benim için biraz reklam yap.
С этим эскизом кропотливо работает гравёр Бедржих Хайнц, а другие специалисты подготовят марку к выходу в свет.
Matbaacı Bedrich Heinz, Svabinsky'nin özel ve orijinal pul çalışmalarını basılmaya hazır hale getirdi.
Гари! Знакомься, это Карл Хайнц.
Gary, Karl Heinz ile tanış.
Карл Хайнц, не трогай меня!
- Hoş geldin, hoş geldin. - Çekil, Karl Heinz. Bana elini sürme!
- Нет, вы не один из её мужей, которых звать Гюнтер и Хайнц.
- Hayır, siz O'nun kocaları değilsiniz. Kocalarının adları Gunther ve Heinz.
Я их нянька.
Adele ve Olive ile beraber yaşıyorum ve Gunther ve Heinz ve Uschi ve Britt ile. Evet. Ben herkesin dadısıyım.
Это он застрелил при задержании в Гамбурге 3 марта 72-го полицейского Хайнца Эккардта
Hamburg'da bir tutuklama girişimi sırasında... " " polis memuru Heinz Eckhardt'ı vurarak öldürmek suçundan... "
Один из них, по всей видимости, Хайнц Хиллегаарт, глава экономического отдела
Ölenlerden biri büyük ihtimalle, ekonomi bölümünün şefi Heinz Hillegaart.
Зигфрид Хауснер, Бернхард Рёсснер, Карл-Хайнц Делльво, Лутц Тауфнер и Ханна Краббе.
Siegfried Hausner, Bernhard Rössner, Karl-Heinz Dellwo,... Lutz Taufer ve Hanna Krabbe.
Например, я посещаю занятия вместе с лейтенантом СС Карлом Анзонмеером.
Mesela, Nazi generali Karl Heinz van Mayer.
Я назначила тебе встречу с Heinz.
Sana Heinz'la görüşme ayarladım.
Я назначила тебе встречу с Heinz.
Sana Heinz ile bir görüşme ayarladım.
Во время войны Heinz всё время занимались бобами.
Savaş sırasında Heinz sadece fasulye işindeydi.
Что ж, вполне возможно, что бобам Heinz не нужно быть смешными, потому что это еда, а не приправа.
Aslına bakarsan bu çok doğru Heinz'in fasulyelerinin komik olmaya ihtiyaçları yok. Onlar sos değil yemek çünkü.
У меня был двоюродный брат с соседнего района, его звали Хайнц.
Yan bölgede yaşayan Heinz adında bir kuzenim var.
Pop-Tarts, Frosted Flakes, Bisquick, Heinz Ketchup, и ещё вот, пара купонов "два по цене одного" на Tide.
Pop-Tarts, Frosted Flakes, Bisquick Heinz Ketçap ve iki alana bir bedava çamaşır suyu kuponu bile var.
Полагаю, все вы подготовились к презентации "Хайнц".
Heinz sunumuna hazırsınız demek ki.
Итак, на очереди "Хайнц". Дон?
Heinz geliyor demek, öyle mi Don?
Каролайн, пусть Меган принесет наработки по "Хайнц".
Caroline, Megan'ı ve Heinz panolarını getirir misin?
- Хайнц был просто жалким.
- Heinz köyü görünüyordu.
Нужно возвращаться и переделать образцы для "Хайнц".
Geri dönüp Heinz'ı yeniden toparlamam lazım.
Так, чтобы сразу все прояснить, Я положила много сил на проект "Хайнц". И ты тоже.
Madem açık konuşuyoruz, Heinz işine çok emek verdim.
В "Хайц" работу не подписали.
Heinz çalışmamızı kabul etmedi.
Heinz, Mohawk, Vicks - все очень стабильны.
Heinz, Mohawk, Vicks, hepsi gayet yolunda.
За работу в третьем и четвертом квартале последнего года, банком получены внушительные чеки от Викс, Шугарберри,
Geçen yılın üçüncü ve dördüncü çeyrek işleri Vicks, Sugarberry ve Heinz'dan büyük çeklerle bankaya gönderildi.
Нельзя позволить Хайнцу нас переиграть.
Heinz'in bizi yenmesine izin veremeyiz.
"Хайнц", "Хайнц", "Хайнц" всегда со мной "?
"Heinz, Heinz, Heinz is on my side" *
Дело касается Хайнц и Роллинг Стоунз?
Heinz ve Rolling Stones meselesi mi?
Ты проработала с "Хайнц" 4 месяца.
Dört aydır Heinz için çalışıyorsun.
Что для Хайн "Стоунз" не подходят.
Rolling Stones'un Heinz için iyi olmadığını.
Нужно возвращаться и переделать образцы для "Хайнц".
Geri dönüp Heinz'ı toparlamam lazım.
Я работала над Хайнц несколько месяцев.
Aylardır Heinz işiyle uğraşıyorum.
- А это - за Хайнца
Bu da Heinz için.
Хайнц?
- Heinz?