English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ H ] / Herman

Herman translate Turkish

476 parallel translation
" Герман Швимпф?
" Herman Schwimpf mi?
"Герман Швимпф? В американской армии?"
" Herman Schwimpf mi?
Патриотизм Германа Швимпфа был непоколебим.
Herman Schwimpf'in vatanseverliği çok sağlamdı.
С уважением, Уилл Херман
"Sevgiler, Will Herman."
"Телеграфируйте мистеру Херману, что я принимаю эти условия."
"Bay Herman'a telgraf çekip... "... bu şartları kabul ettiğimi bildirin. "
Мигает! Фрицы идут!
Vay, Herman iyi nişancıymış, değil mi?
Может быть, сейчас самое время рассказать тебе...
Sana Herman'dan bahsetmenin zamanı geldi mi pek emin değilim.
-... о Германе.
Herman.
- О Германе.
Herman mı?
О Германе?
Kim bu Herman?
- Вернон? Мне показалось, Герман!
Herman dediğini sanmıştım!
- Вернон был другом Германа.
- Vernon, Herman'ın arkadaşıydı. - Ne arkadaşmış ama!
Да, Герман?
Değil mi Herman?
Тони Скапони и Герман Лангерхэнк.
Tony Scaponi, Herman Langerhanke.
- А, Герман?
Herman mı?
Герман!
Hey, Herman!
Эй, Герман, погоди-ка.
Hey, Herman, bekle bir dakika.
- Тилли, Герман. - Это кто?
- Tillie, Herman.
Герман, ты простужен.
Herman, zaten hastasın.
Тилли, Герман.
Tillie, Herman.
- Добрый день, Герман.
İyi günler Herman.
Меня зовут Герман Шимелплацер, но все зовут меня просто Герман.
Adım Herman Shimelplatzer, ama herkes bana Herman der.
Закрой их, Герман, закрой ворота.
Kapıları kapa Herman. Kapa. Kapıları kapa.
Когда-нибудь слышал о Германе Шмидте?
Herman Schmidt adını duydun mu hiç?
Расслабьтесь, Герман.
Sakin ol, Herman.
Так кого же Вы боитесь, Герман?
O halde neden korkuyorsun, Herman?
Мы ваш единственный шанс, Герман.
Tek şansın biziz, Herman.
Может лучше, чтобы Герман Шмидт исчез?
Az önce içeri giren Herman Schmidt değil miydi?
У нас ордер на Германа Шмидта.
Herman Schmidt için tutuklama emrimiz var.
Герман.
Herman.
Герман Скоуби.
- Herman Scobie.
Это был дурацкий поступок, Герман!
- Bu çok aptalca bir hareketti, Herman.
Это глупо, Герман! Глупо!
- Çok aptalca bir hareket Herman, aptalca.
Действительно, Герман... это было глупо.
Evet, çok aptalca bir hareketti, Herman. Senin neyin var?
Прекрати быть свиньей, Герман.
Şimdi açgözlülük yapma, Herman.
Герман! Какое удачное приземление!
Herman, bakıyorum iyi bir iş başardın.
Я не знаю, Герман, может, у тебя.
Bilmiyorum, Herman. Belki de sendedir?
Что, Герман? Тебе есть что скрывать?
Saklayacak bir şeyin mi var, Herman?
Позовем Германа?
- Sence Herman'ı aramalı mıyız?
И Герман бы тоже нам сказал бы.
Tabii bu Herman için de geçerli.
Это всего лишь запасной протез Германа.
Bu Herman'nın yedek eli.
Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других.
Herman serisi, Oscar serisi ve böyle bir çok seri var.
Однако, я не собираюсь тебя наказывать, потому что очень скоро ты останешься здесь единственным судьей, а я вместе со всеми остальными эмигрирую в Южную Африку
Ah, Herman Rodrigues Dörtlüsü. Vera.
Фрэнк, тебе знаком Герман Таубер, адвокат?
Hey, Frank. Frank. Herman Tauber'i tanıyorsun.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
Yanında da çok sevimli Nazi rotacısı Alman Herman Bock!
Матильда, Герман, как считаете, теперь ваш черёд быть первыми в солнечной Калифорнии?
Matilda, Herman, sizce bugün California'da en başta geleceğinizi düşünüyor musunuz?
- Фрицы?
- Evet, Alman Herman.
Что стряслось, Герман?
- Ne oldu Herman?
Герман?
- Herman?
Бедный наш Герман!
Zavallı yaşlı Herman.
Эй, Герман.
Selamlar Herman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]