English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ H ] / Hermes

Hermes translate Turkish

215 parallel translation
Эй, Гермес, позаботься об этой девушке.
Bu kızla ilgilen Hermes.
- Меня зовут Гермес.
- Adım Hermes.
Видишь, Гермес?
Görüyor musun Hermes?
Гермес, это он.
Hermes, bu o.
Смотри, Гермес тоже пришёл.
Hermes de geldi.
Я взываю к твоему милосердию, Гермес.
Senden merhamet diliyorum Hermes.
Спасибо, Гермес.
Teşekkür ederim Hermes
Зевс,
Zeus, Hermes,
— мелый и сильный Ёрмет, который оставил отчие пол €, чтобы сделать море своим домом, нам будет не хватать теб €.
Denizi evi yapabilmek için babasının topraklarını terk eden cesur ve güçlü Hermes, seni özleyeceğiz.
Этого овна бог Гермес подарил Нефеде, богине облаков, чтобы она спасла своих детей.
Hermes, oğullarını koruyabilsin diye koçu Nefele'ye verdi.
Мардук был отцом Нибо, или Меркурия, и Мекурий - это тот же самый мифологический символ как Митра Заратуштры, египетский Гермес Анубис, и Гермес Христос.
Marduk, Nibo ( ya da Mercury ) nun babasıydı Mercury, bir çok farklı mitolojik karakterle aynı kişidir Zerdüşti Mithra, mısırlı Hermes, Anubis ve Hermes Christos gibi
Я прикажу подготовить "Тиан Ан Мен", "Сазерленд" и "Гермес" к вылету вне зависимости от того, подтвердит ли начальник верфи их готовность к полету или нет.
Tian An Men, Sutherland ve Hermes'i hazır olsalar da olmasalarda eklemek istiyorum.
Шарф - от "Гермеса", дорогой.
Eşarp, Hermes marka. Pahalı.
Вот вам и сюжет. А Шекспир говорит так : Меркурию подобно, окрыли
Shakespeare şöyle diyor : "Hermes ol, topuklarına tak kuş tüylerini ve düşünce kadar hızlıca uçarak dön geri bana."
... это дает... 4,3 миллиарда долларов.
[HİPERNEFESALMA SENDROMU YAŞIYOR] HERMES :
У тебя, Гермес, с твоей замечательной супругой Лабарабарой, комната вон там.
Hermes, sen ve Labarbara şurda kalacaksınız.
Диктор : А теперь за команду Земли по лимбо выступает Гермес Конрад.
Şimdi de Dünya takımından limbo yapacak olan, Hermes Conrad.
Ты – мой герой, Гермес!
Sen benim kahramanımsın, Hermes!
Я такой, как Гермес!
Tıpkı Hermes gibiyim!
Ооо, Гермес!
Oh, Hermes!
- Ура, Гермес!
- Yaşasın, Hermes!
Это Гермес.
Ben Hermes.
Гермес Конрад!
Hermes Conrad.
Но я продала свои волосы парикмахеру, чтобы купить набор расчёсок для Гермеса.
Ama Hermes'e bir çift toka alabilmek için saçlarımı peruk yapanlara sattım.
Экипаж, познакомьтесь с Гермесом Конрадом.
Mürettebat, Hermes Conrad'la tanışın.
Прекращай, Гермес!
Kes şunu, Hermes!
Гермес, прекрати, я занимаюсь дедукцией!
Hermes, sessiz ol! Araştırma yapıyorum!
Теперь и Гермес как в тумане растворился.
Şimdi de Hermes kayboldu.
Косички Гермеса?
Hermes'ın saçı?
Тебя что, не волнует, что я убила Гермеса?
Hermes'i öldürdüğümü umursamıyor musun?
И Гермес сегодня возвращается из отпуска.
Ve Hermes bugün tatilden dönüyor.
Эй, Гермес!
Hey, Hermes!
Гермесу там понравилось, и он решил остаться добровольно.
Hermes orayı çok sevdi ve konaklamaya karar verdi.
Гермесу всегда везет!
Hermes çok eğlenmiş.
Отличная идея, Гермес!
Harika fikir, Hermes!
Вау, Спасибо, Гермес!
Vaov! Teşekkürler, Hermes! Ben...
Гермес, на кого это ты орал?
Hermes, kime bağırıyorsun öyle?
Классная история, а, Гермес?
İyi bir hikaye, ha Hermes?
При чём тут твоя прожорливая мамаша, Гермес?
- Anandan bahsettiğimiz yeter Hermes çok daha büyük sorunlarımız var.
В порядке ответа на ваш вопрос, Гермес, да, ваш друг теперь здоров.
Sorunun cevabını veriyorum, Hermes, evet, arkadaşın iyileşti.
Если мы не избавимся от этих червей, они так глубоко проникнут во внутренности, что даже знаменитые вяленые сливы Гермеса не смогут вызвать... у Фрая рвотный рефлекс, достаточный для их изгнания.
Eğer kurtlardan şimdi kurtulmazsak, çok derine yerleşecekler o zaman Hermes'in meşhur erik kuruları bile onları çıkaramaz.
Майя была... матерью Гермеса.
Maia Hermes'in annesiydi.
Гермес считался Богом воров.
Hermes, hırsızların tanrısıydı.
К черту жен с Ист-Сайда с их шарфами Гермеса, с их артишоками Балдуччи за 50 баксов.
Bensonhurst! Bensonhurst! Hermes eşarpları olan ve Balducci'den $ 50'a enginar alan Üst Doğu Yakası kadınlarının canı cehenneme.
памта йоитас циа то йакутеяо, ╦ ялис.
Bu işlerde bir numarasın Hermes.
- йахояисе пояеиа, ╦ ялис.
- Rotamıza kilitlen Hermes.
- йаи ови аяцотеяа, ╦ ялис.
- Daha sonra da değil Hermes.
╦ ялис, ека еды.
Hermes, buraya gel.
╦ ялис ;
Hermes?
Ааа, Гермес!
Ah, Hermes!
Если вы действительно помните меня только как вора, то взорвите мою статую! Гермес!
- Hermes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]