Hiro translate Turkish
426 parallel translation
Разрешите представить вам мою супругу - принцессу Хиро Сага.
Size karımı, Prenses Hiro Saga'yı tanıştırabilir miyim?
Погоди-ка. Мы же остановились на Хиро, в честь моего отца?
Bir dakika, Hiro isminde karar kılmıştık, benim babamın adı.
Верно, и мы остановились на Хиро.
- Ve Hiro'da karar verdik.
Его звали Привет-Хиро.. Хиро.. Хироси.
Adı Hi-Hiro Hiroshi'ydi.
Хиро!
Hiro San!
А у тебя как, Хироми?
Hiro mi?
Ты "Супер-герой Хиро"!
Sen "Süper Hiro" sun!
У нас же пересадка на самолет до Нью-Йорка..
- Hiro. New York`a giden uçağa dönüş biletimiz var.
Хиро?
Hiro?
Я не видел Хиро Накамуру пять недель.
Hiro Nakamura'yı beş haftadır görmedim.
Меня зовут Хиро Накамура.
Benim adım Hiro Nakamura.
Меня зовут Хиро Накамура.
Adım Hiro Nakamura.
Хиро!
Hiro!
Это всё ты виноват, Хиро.
Hepsi senin hatan, Hiro.
Хиро. Хиро Накамура.
Hiro.Hiro Nakamura.
- Хиро Накамура.
- Hiro Nakamura.
- Хиро!
- Hiro!
Хиро.
Hiro.
Хиро, Андо...
Hiro...
Ээ... меня зовут Хиро Накамура
Adım, Hiro Nakamura.
Хиро Накамура из будущего, который говорит по-английски и носит мечь, остановил время, чтобы сказать мне, что я должен спасти девушку из команды поддержки.
İngilizce konuşan ve bir kılıç taşıyan, gelecekten gelen bir Hiro Nakamura, zamanı durdurdu ve bana amigo kızı kurtarmam gerektiğini söyledi.
Привет, это Питер Петрелли, это Хиро Накамура?
Merhaba, ben Peter Petrelli, Hiro Nakamura`yla mı konuşuyorum?
- Я его друг, Андо.
Hiro`nun arkadaşı, Ando.
Вы с Хиро должны, как можно быстрее, приехать в Одессу, штат Техас
Hiro`yla birlikte hemen Odessa, Teksas`a gitmeniz gerek.
Послушай, я постараюсь успесть на рейс, передай Хиро, что я примчусь так быстро, что он и заметить не успеет.
Birazdan uçağa bineceğim, Hiro`ya söyle en kısa zamanda orada olacağım.
Хиро. Простите.
Hiro.
- Хиро?
Hiro`yu mu?
Они с Чарли были близки.
Charlie`yle Hiro yakın arkadaştırlar.
А гдегде Хиро?
Hiro nerede?
Хиро вернулся в прошлое, чтобы спасти Чарли.
Hiro, Charlie`yi kurtarmak için zamanda geriye gitti.
Хиро сказал, что, может быть, этот же человек, нападёт на девушку из команды поддержки.
Hiro, katilin amigo kıza saldıracak olan adamla aynı kişi olduğunu düşünüyor.
Я говорил Хиро, что переделывать что-либо слишком опасно.
Hiro`ya tamirin çok riskli olduğunu söyledim.
Но Хиро сказал, тот, кто боится использовать свою силу, не достоин ее иметь.
Ama Hiro, "güçlerini kullanmaktan korkan bir adamın güçlerini hak etmeyeceğini" söylerdi.
Ты искривляешь пространство и время как Хиро!
Hiro gibi uzay ve zamanı büküyorsun!
Меня зовут Хиро Накамура!
Benim adım Hiro Nakamura!
Хиро? ПОЖАЛУЙСТА.
Hiro, lütfen...
Это Хиро Накамура.
Ben Hiro Nakamura.
Не знаю, чтобы мы делали без тебя, Хиро.
Sen olmasaydın ne yapardık acaba, Hiro.
Хиро - фокусник!
Hiro bir büyücü!
Хиро, я люблю тебя.
Hiro, seni seviyorum.
Айзек, Хиро Накамура, эта девушка Клэр.
Isaac, Hiro Nakamura, şu kız Claire.
- Алло?
- Hiro?
- Хиро?
- Hiro Nakamura?
- Мистер Исаак? ! - Хиро нам нужно встретиться.
- Hiro... buluşmalıyız.
- Полагаю, вы Хиро Накамура.
- Hiro Nakamura, sanırım.
Хиро потерял подругу.
Hiro bir arkadaşını kaybetti.
Хиро вернулся назад в настоящее.
Hiro günümüze geri döndü
Хиро и Андо Нью-Йорк
Hiro Ando / Mexico city
- Здравствуйте, мистер Исида.
- Merhaba Bay Hiro.
Я буду ждать Хиро.
Hayır. Ben Hiro`yu bekleyeceğim.
Нет, Хиро.
Hayır Hiro.