English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ H ] / Honey

Honey translate Turkish

171 parallel translation
* Hello, my baby Hello, my honey
Merhaba, bebeğim Merhaba, tatlım...
* If you refuse me Honey, you'll lose me
Eğer beni reddedersen Tatlım, beni kaybedersin...
Это была "Хани Вест."
Hayır. O Honey West'ti.
На мне просто больше места для любви.
- Just more of me to love, honey.
Милая.
Honey.
Ну когда я был маленький, у нас жил золотой ретривер по кличке "Милашка"...
Çocukken,'Honey'adlı golden retrieverımız vardı.
- Hi, honey.
- Selam tatlım.
Учительница Матильды госпожа Хани была как раз одной из тех женщин, которые ценят каждого ребенка.
Matilda'nın öğretmeni, Bayan Honey, o inanılmaz insanlardan biriydi. Bütün çocukları oldukları gibi kabul ederdi.
- Я это собрала для Вас. - О, какие милые.
- Bunları sizin için topladım Bayan Honey.
Садитесь, пожалуйста.
- Tabi, Bayan Honey. - Sen oturabilirsin.
Мисс Хани была замечательной учительницей.
Bayan Honey çok iyi bir öğretmendi. Herkesle arkadaştı.
У нее был страшный секрет.
Bayan Honey'nin büyük bir sırrı vardı.
Меня зовут Дженнифер Хани.
Bay Wormwood, Ben Jennifer Honey.
- Госпожа Хани!
- Bayan Honey!
Вы со мной согласны, госпожа Хани?
Katılıyor musunuz, Bayan Honey?
Это, может быть, лучшая вещь, которую вы когда-либо сделали!
Bayan Honey. Bu yaptığınız en ilginç şeydi herhalde.
- Госпожа Хани...
- Bayan Honey...
- Я это сделала. - Что сделала?
- Bayan Honey, ben yaptım.
- Я это сделала, госпожа Хани.
- Gerçekten yaptım Bayan Honey.
- С удовольствием, госпожа Хани.
- Çok isterim Bayan Honey.
- Вы очень храбрая.
- Çok cesursunuz Bayan Honey.
Госпожа Хани!
Bayan Honey!
Пока госпожа Хани нервничала, у Матильды созрел план.
Bayan Honey endişenmeye başlıyordu, ama Matilda'nın bir planı vardı.
Госпожа Хани переехала в свой дом.
Bayan Honey tekrar babasının evine taşındı.
- Я Матильда! Хочу остаться здесь!
Ben Bayan Honey'yle kalmak istiyorum!
Зачем госпоже Хани нужна такая непослушная девчонка?
Bayan Honey seni istemiyor. Niye senin gibi söz dinlemez çocuğun tekini istesin ki?
- Удочерите меня, госпожа Хани!
- Beni evlat edinin Bayan Honey! Evlat edinebilirsiniz!
Госпожу Хани назначили директором школы.
Bayan Honey okul müdürü oldu. Bu işte çok iyiydi, çocuklar okuldan ayrılmak bile istemiyorlardı.
Матильда и госпожа Хани получили то, что хотели :
Hikayenin en mutlu kısmı şuydu : Matilda ve Bayan Honey hep istedikleri şeye kavuştular.
Точно, мишш Манипенни.
- Yeterince net, Bayan Honey Penny.
Должен назвать, "Тuреlо hоnеу" Вана Мрисона.
Van Morrison'dan "Tupelo Honey" diyorum ben. Yok artık!
Анна, это Хани, моя младшая сестра.
Anna, bu Honey. Benim küçük kardeşim. Selam.
А вот Хани получает 20 пенсов в неделю, надрываясь в магазине пластинок. Да.
Yani Honey haftada sadece 20 pence kazanıyor ve Londra'nın en kötü kaset dükkânında midesini kazıyor.
- Дорогуша...
- Honey, canım.
Honey, she keeps canceling on us.
Tatlım, o bizi atlatıp duruyor.
About that hair straightener, honey, I really need one.
Saç maşası ile ilgili, ona gerçekten ihtiyacım var.
Honey, I don't know how to tell you this but if something were to happen to Ross or myself you wouldn't get the baby.
Tatlım bunu sana nasıl anlatırım bilemiyorum... ... ama eğer Ross'a ya da bana bir şey olursa... -... bebeği sen alamazsın.
No, honey.
Hayır tatlım.
Привет супруге, Лучис.
Honey'e benden selam söyle.
'Horse Penis'and'Honey Jar'
'At Penisi've'Bal Kavanozu'
А у вас нет с медом и орехами?
'Honey Nut'yok mu?
А с медом и орехами, что, не было?
Honey Nut yok muymuş?
Филип приехал и Хони с Джейсоном.
Phillip geldi ve Honey ve Jason.
Нет, я всё ещё перевариваю мой медово-ореховый "Cheerios".
Ben hâlâ Honey Nut Cheerios'u sindirmeye çalışıyorum.
- Клуб называется "Вагон мёда".
Honey Wagon diye bir kulüp.
Я выиграл это в 1989 из акции Honey Nut Cheerios.
1989 yılında Honey Nut Cheerios çekilişinde kazanmıştım.
* We live a cute life, soundfematic * * Pants tigh-ter than plastic, honey * Записка : Ты Эмили!
* çok şirin bi hayat yaşarız * * pantolonlar plastik'den daha sıkırdır, tatlım *
* We do the dance right * * We have got it made like ice cream topped with honey *
* Güzel dansederiz. * * biz bunu üstüne bal damlatılmış dondurma gibi yaparız *
Конечно, проходите. Привет, я Медовый Хью.
Merhaba, ben Hugh Honey.
Слышь, Нальдо, спроси у кузена, где они у них тут медовые хлопья. Если хотят, чтоб мы в этой глуши были как дома.
Hey, Naldo bizim burayı evimiz olarak görmemizi istiyorlarsa nerden Honey Nut alabileceğimizi bulmalılar.
Привет. *.. Honey, but we got no money *
Merhaba * tatlım, fakat paramız yok * * babacım, çok özür dilerim * * ben çok, ço-k-kkk özür dilerim yeah *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]