Hung translate Turkish
115 parallel translation
Пожалуй, отец, я буду учиться в другой школе. Идем.
Baba, Hung-tai Okuluna bakalım.
Это? Он из школы Хунтай.
- Hung-tai Okulundan.
Из школы Хунтай?
Hung-tai Okulu mu?
Это черный ход школы Хунтай.
Burası Hung-tai Okulunun arka kapısı.
Они посылали учеников... а наш учитель был... председателем жюри.
Buna karşın, Bay Hung, yarışmada hakem olacak.
Учитель Хун!
Usta Hung...
Учитель Хун. Значит, ты вернулся. Это хорошо.
Hung, neden sınıfını öğrencilerine vermiyorsun?
Ахун, принеси мне записи.
Ah-hung, bana kayıt defterini getir.
Я скажу, чтобы Ахун купил билеты на поезд.
Ah-hung'u arayayım, tren biletlerini alsın.
Позвольте представить : Цун Чу и Ен Хун.
Sizlere, Tsun-chu ve Yeng-hung'u takdim edeyim.
Нет-нет, Это Томми. А Хунг у нас станет "Джимми".
Hayır, bu Tommy. "Hung" u da "Jimmy" olarak değiştireceğiz.
Хунг, ставший теперь Джимми разбил моё сердце, перестав со мной говорить по-вьетнамски как это сделал Томми и наш новый сын Алан.
Hung, yeni adıyla Jimmy'nin Tommy ve küçük oğlumuz Alan gibi benimle Vietnam dilinde konuşmayı reddetmesi yüreğimi parçaladı.
Джимми, или Хунг.
Jimmy, Hung.
Фей-Хунг, честные люди не делают ничего исподтишка.
Wong Fei-hung. Bunun için çok yaşlısın sen.
- Фей-Хунг, ты в порядке?
Fei-hung, nasılsın?
- Вонг Фей-Хунг.
- Wong Fei-hung.
Вонг Фей-Хунг.
- Wong Fei-hung...
Вонг Фей-Хунг, к тебе посетитель.
- Tamam. Wong Fei-hung, biri sizi görmeye geldi
Хо, Пинг, встречай гостей!
Siu Hung, Peony, müşterilerinize gelin
Беги, Вонг Фей-Хунг!
Wong Fei-hung, kaç!
Кто здесь Вонг Фей-Хунг?
Wong Fei-hung kim?
Вставай, Фей-Хунг.
Fei-hung, kalk.
Фей-Хунг, теперь твоя очередь.
Fei-hung, hadi.
Давай, Фей-Хунг.
Fei-hung, gel de gör
Фей-Хунг не опозорил тебя.
Fei-hung seni kayıp surat yapmaz.
Возьми, Фей-Хунг.
Fei-hung, gel.
Фей-Хунг! Подожди.
Fei-hung, noluyor?
Фей-Хунг, я ранен, мне срочно нужен доктор Янг.
Fei-hung, babam yaralandı, Dr.Yang'ı bul.
- Что ты делаешь, Фей-Хунг?
Napıyorsun? Fei-hung!
- Фей-Хунг, держи наготове перо и чернила.
Fei-hung, mürekkep ve kalemi hazırla
Фей-Хунг, тебе нельзя со мной, это очень опасно.
Fei-hung, beni takip edemezsin. Baba şu an tehlikede.
Фей-Хунг, мужчина должен быть твёрд, как сталь. Я понимаю.
- Fei-hung, bir erkek çelik gibi sağlam olmalıdır
Фей-Хунг, ты не забыл мои слова?
Fei-hung, sözlerimi unuttun mu?
Не волнуйтесь, я присмотрю за Фей-Хунгом.
Üzülme ben Fei-hung'e bakacağım.
Фей-Хунг, иди внутрь. Я спрошу, кто там.
Fei-hung, içeri git, ben gideceğim ve cevap ver
Доктор, Фей-Хунга схватили солдаты.
Kardeş, Fei-hung askerler tarafından tutuklandı.
Вонг Фей-Хунг, говори, где твой отец!
Wong Fei-hung, baban nerde söyle.
Хин Ханг, отпусти Вонга Фей-Хунга!
Hin Hung, bırak Wong Fei-hung gitsin.
Хин Ханг, приготовься встретить свою смерть!
Hin Hung, geliyorum!
Фей-Хунг, беги!
Yakala Fei-hung'i!
Уведите Фей-Хунга!
Fei-hung'i götür
Фей-Хунг, уходи!
Fei-hung!
Хин Ханг, на земле тебя не победить, но твоё дело плохо.
Hin Hung! Seni yerde yenemem. Ama dengen düzgün değil.
Вы пришли нас проводить, несмотря на занятость.
Üstad Fox, Fei-hung ile ilgilendiğin için sağol.
Бежим в школу Хунвей.
Hung-wei Okuluna katılalım.
Не надо, учитель Хун.
Usta Hung.
Учитель Хун, во всем виноват я. Мне и отвечать.
Usta Hung, neden olduğum bu tartışmayı ben sonuçlandıracağım.
Эй, стойте!
Haydi tekrar Hung-tai'ye dönelim.
- Хорошо, начнём.
Dürüst bir adam üçkağıtçılık yapmaz. Ben Wong Fei-hung'yum.
Предписания клиники По Чи Лам весьма строги в этом отношении.
Po Chi Lam reçetesi oldukça sonuç vericidir. Fei-hung hala çok genç.
- Где Фей-Хунг?
Wong Fei-hung nerede?