Huntington translate Turkish
193 parallel translation
Он сейчас в городской больнице Ханингтона.
Madem bilmek istiyorsunuz... O, 180. sokaktaki Huntington Memorial Hastanesi'nde. Demeyin.
"Хантингтон".
Huntington. Orada çalışmıştım.
Мы нашли замечательное местечко рядом с Хантингтон Филд.
Huntington Field yakınlarında küçük, güzel bir yer bulduk.
И его противник, из Хангтингтон бич, Калифорния... он уличный забияка весом 132 кг... Танк Эбот!
Ve onun rakibi, Huntington Beach, Californiayadan 300-Pound ağırlığındaki sokak-dövüşçüsü Tank Abbott!
Спасибо. И тебе. Вперед, Хантингтон!
Yaşasın Huntington!
Хантингтон Хиллс, поцелуйте меня в зад!
Huntington Hills Lisesi, cehenneme!
И вот вдруг когда я перешла в Хантингтон... и Майк Декстер захотел встречаться со мной.
Sonra Huntington'a geldim ve Mike Dexter benimle çıkmak istedi.
Знаешь, местные девченки до сих пор говорят о тебе.
Huntington'daki kızlar hala senden bahsederler.
Хантингтон Тредвелл Третий?
Huntington Treadwell III?
— Хантингтон, Западная Вирджиния.
- Huntington, Batı Virginia.
— Что уехали из Хантингтона.
- Huntington'ı.
Хантингтон Хартфорд унаследовал сеть магазинов.
Huntington Hartford AP servetinin mirasçısı.
Отнеси эти цветы на Хантингтонское кладбище на улице Гуаделуп,.. ... найди, где захоронена Пола Шульц и туда положи цветы.
Sonra da, Fuller ve Guadalupe yolu üzerindeki Huntington Mezarlığı'na gelip, üzerinde "Paula Schultz" yazan mezarı bul ve çiçekleri oraya bırak.
Мы могли бы сказать, что у него болезнь Хантингтона.
Huntington koresi olduğunu söyleriz.
Внезапное нарушение координации, возможно, симптом хореи Гентингтона.
Ani hareket bozukluğu Huntington hastalığının klinik belirtisi olabilir.
На подтверждение хореи Гентингтона уйдёт день.
Huntington tanısı bir gün sürer.
Мы проведём генетический тест на хорею Гентингтона.
Huntington için genetik test yapacağız.
У пациентки определённо Гентингтон.
Hasta artık hiç şüphesiz Huntington semptomları gösteriyor.
Начинай лечить её от Гентингтона.
Huntington tedavisine başla.
У больных хореей Гентингтона психоз не развивается за один день.
Huntington hastaları bir günde psikoz olmaz.
Возможно, это указывает нам на что-то кроме Гентингтона.
Bu, Huntington dışında bir şeyi olduğunu gösteriyor.
Как её тест на хорею Гентингтона может быть отрицательным?
Huntington testi nasıl negatif çıkar?
Это должен быть Гентингтон.
Huntington olmalıydı.
Ну, хорошая новость для Марго, это не Гентингтон.
Huntington olmaması Margo için iyi bir haber.
Болезнь Хантингтона?
- Huntington Hastalığı mı?
И он не знает о том, что вы в группе риска?
Ve sende Huntington hastalığı olabileceğini bilmiyor.
Болезнь Гентингтона - не единственное, что вызывает дрожь в руках.
Titremelere sebep olan tek şey Huntington değil.
Похоже на конверт с результатами генетического теста на Гентингтона.
İçinde Huntington hastalığına ait genetik test sonuçlarının olduğu bir zarfa benziyor.
Возможно, у меня был лёгкий гемибаллизм, указывающий на Хантингтона в ранней стадии.
Huntington'ın, erken safhalarını işaret eden hafif bir hemiballismus da olabilir.
Хантингтон не объясняет боль в животе.
Huntington karın ağrısını açıklamaz.
Да, у меня риск болезни Хантигтона.
Tamam, Huntington riskim var.
Полагаю, мы примерно в 5 км от берегов Хантингтона.
Sanırım Huntington sahilinin beş kilometre açığındayız. Güzel.
У тебя Хантингтон, поэтому ты получила место.
Sen de Huntington var, o yüzden katılıyorsun.
Я ждал, что ты утратишь над собой контроль с тех пор, как ты узнала про Хантигтона. Но о таком я даже не смел мечтать.
Huntington tanısı aldığından beri kontrolden çıkmanı bekliyordum ama bu benim beklediğimden de uç bir şey.
У меня болезнь Хантингтона.
Bende Huntington hastalığı var.
Одно из них - от ГентингтОна.
- Bir tanesi yeni bir Huntington ilacı.
Это говорит твой гентингтОн.
Bu Huntington'unun konuşması.
У неё гентингтОн.
Kız Huntington hastası.
Этот гентингтОн... не лечится?
Huntington'un te - Tedavisi yok mu?
По поводу испытания лекарств от гентингтОна...
Şu Huntington ilacıyla ilgili deney hakkında...
Потому что я хочу убедить себя, что можно не иметь нормальной жизни, ведь у меня её тоже нет. Потому что я сделала тест на Хантингтона, и мой срок жизни сократился вдвое ".
"Çünkü Huntington hastası olduğum ve ömrüm yarıya indiği için hayatımı yaşamadığımdan bunun iyi bir şey olduğuna kendimi inandırmaya çalışıyorum." dediğini sandım.
У меня нет Хантингтона.
Huntington değilim.
Знаю, ты сказала, это не наше дело, но если Хаус считает, что Хантингтон влияет на тебя, может, правда...
Bizi ilgilendirmediğini söylediğini biliyorum ama House Huntington'un seni etkilediğini düşünüyorsa...
У меня хорея Хантингтона.
Bende Huntington koresi var.
Ты хорош. Но не настолько, чтобы излечить Хантингтона.
Çok iyisin ama "Huntington'ı Tedavi" edecek kadar iyi değilsin.
Мой отец также ко мне относился из-за того, что у меня может быть Хантингтон.
Babam da Huntington olabileceğim konusunda böyle düşünmüştü.
В "Huntington Gardens", супер идея.
Huntington Bahçesi, Bu fikre bayıldım.
Я там работала. - Хантингтон.
Huntington.
— Хантингтон?
- Huntington mı?
Болезнь Гентингтона.
Huntington koresi.
С Гентингтоном - это неизбежно.
Huntington'un varsa bu kaçınılmaz.