Hustler translate Turkish
49 parallel translation
Иными словами, Хаслер и коммерческие интересы представляет?
Demek avukat Hustler ticari davalara da bakıyor.
Журнал "Хастлер" даёт фильму свою высшую оценку.
Hustler dergisi en yüksek puanını verdi.
Твой папа читал "Hustler"?
Baban "Hustler" okur mu?
Вернусь к себе в номер приму горячий душ, почитаю "Хаслер".
Sanırım odama döneceğim sıcak bir banyo yapar, ve belki de Hustler okurum.
У меня стрип-клубы "Хастлер".
Hustler Aç-Aç Kulüplerini işletiyorum.
Рекламный проспект "Хастлер".
İlk Hustler gazetesi.
Все говорят об успехе местного предпринимателя Ларри Флинта, журнал "Хастлер" достиг объёма продаж в 2 миллиона экземпляров.
Herkes başarılı genç Larry Flynt'tan bahsediyor - - Dergisi Hustler 2 milyon satış rakamına ulaştı
"Хастлер" помещает фотографии мужчин и женщин вместе перед камерой в непристойной и постыдной манере.
Hustler dergisi kadın ve erkeklerin birlikte resimlerini yayımlıyor, ahlaksız ve utanç verici pozlarda.
"Хастлер" помещает фотографии женщин друг с другом в непристойной и постыдной манере.
Hustler dergisi kadın ve erkeklerin birlikte resimlerini yayımlıyor, ahlaksız ve utanç verici pozlarda.
"Хастлер" помещает постыдные и непристойные фото Деда Мороза.
Hustler Noel Baba'yı ahlaksız pozlarda sergiliyor.
Эти журналы содержат материал, идентичный содержанию "Хастлера".
Bu dergilerde Hustler'dakilerle aynı malzemeler kullanılıyor.
Если они легальны, а "Хастлер" нет, то налицо субъективное обвинение.
Onlar kanuni ise ve Hustler değilse, bu ayrımcı bir yargılamadır.
Не нравится "Хастлер" - не читайте.
Hustler okumak zorunda değilsiniz.
Мне нравится то, что если я захочу, то куплю "Хастлер" и прочту, или, если захочу, выброшу этот журнал на помойку.
Hustler'ı alıp okuyabilmeyi istiyorum, ya da istersem çöpe atabilmeyi.
Вы идите в ту комнату и думайте о журнале, что хотите.
Odaya gidip Hustler hakkında ne istediğinizi düşünün.
В Джорджии прокурор арестовал торговцев за продажу "Хастлера".
Georgia'lı bir savcı Hustler sattığı için bayileri tutuklatmış.
Я арендую этот магазинчик на следующие 24 часа, и все, кто захочет купить экземпляр журнала "Хастлер"...
"İç ve Oku"'yu önümüzdeki 24 saat için kiralıyorum, - - Hustler dergisi almak isteyen var mı?
Вот Вам "Хастлер"...
Alın Hustler'ınızı.
Многие поддерживают "Хастлер", но никто не поддержит Вас.
Birçok insan Hustler'ı destekliyor, ama kimse sizi desteklemeyecek.
- Никогда... а в "Хастлере"...?
- Hiç mi... Hustler'ın dediği gibi?
"Если нормальный человек не может поверить в правдивость описываемого" Хастлером ", то иск о клевете должен быть отклонен. "
" Eğer mantıklı bir kişi, Hustler'ın Falwell hakkındaki yazılarına inanmıyorsa, iftira iddiasını geri çekin.
Вы издатель и главный редактор журнала "Хастлер"?
Hustler dergisinin yayıncısı ve baş editörü müsünüz?
У общественности есть интерес в представлении его в нелепом виде так же, как интерес в заявлении "Хастлера", что он просто кусок г..
Evet. Gülünç göstermekte topluma yararlı bir şey var. - Hustler'ın onun boktan olduğunu söylemesindeki yarar gibi.
"Хастлер" имеет право на выражение своего мнения.
Hustler'ın bu görüşü ifade etmeye hakkı var.
У "Хастлера" согласно 1 - ой Поправке есть право ответить на эти заявления, что Фолвел просто кусок г...
Basın Yasası'na göre Hustler'ın, bu görüşlere karşılık, onun boktan olduğunu söyleme hakkı var.
Зачем "Хастлеру" надо было их обоих использовать?
Hustler neden onları birlikte yayınladı?
- амасутра?
- Hustler'da mı?
А "Хастлер"?
Peki, Hustler?
... но потом набиралась и лилась через край. Поэтому совет решил вызвать сантехника.
Kurabiyeler için Penthouse, Hustler ve Playboy'da reklam vermek sizin fikriniz miydi?
Хотели же, чтоб он не только "Хастлер" читал.
Hustler'dan başka bir şey okumasını mı istiyorsunuz?
"Ежедневнике Души для мужчин и женщин" Дэвида Уэбба.
Hustler'da mı? "Kadın ve erkeğin günlük ruh hali" David Webb.
Её даже публиковали в разделе "Пустынные цыпочки" журнала "Hustler" [порножурнал] в апреле 86-го.
Hustler'ın nisan 86 yarışmasından.
Я читал в Хастлер, что каждый должен хоть раз в жизни заняться сексом с вампиром.
Hustler'da okumuştum herkes ölmeden önce en az bir kere bir vampirle birlikte olmalıymış.
Я писал для Hustler.
Ben bir ara Hustler'da yazıyordum.
- Ты писал для Hustler?
- Hustler'da mı yazdın?
А что ты писал для Hustler "?
Hustler'da ne yazdın?
Как в тот раз, я клянусь богу, они думали, что это будет забавно, раздать маленьким детям, порно-журналы типа Хастлера или Максима и другое дерьмо, показать маленьким чуркам за что мы боремся.
Bir seferinde, yemin ederim ki, bu çocuklara, sırf eğlence olsun diye, porno dergileri dağıttılar. Hustler ve Maxim gibi şeyler işte. Ve küçük hacılara, ne için savaştığımızı gösterdiler.
Я не пойду в парную со 108-летним индейцем, который читает Hustler и курит сигареты Kool.
Hustler dergisi okuyup Kool sigarası içen 108 yaşındaki KızıIderililerin kullandığı ısıtmalı çadırlarınıza girmeyeceğim.
Это его Пол Ньюман сыграл в фильме "Игрок" ( Hustler ).
Paul Newman'ın oynadığı bir karaktermiş.
Что? Хаслера?
Hustler mı?
Я читаю Хастлер только ради картинок Ларри Флинта.
Hustler'ı sadece Larry Flynt'in fotoğraflarına bakmak için okuyorum.
Продал несколько старых выпусков "Хастлера" Пьянице Расти.
Eski Hustler dergilerini Alkolik Rusty'le takas ettim.
Смотрю, Хастлерс на тебя зуб держат?
Geçip sana bakanlar Six-Four Hustler'lar mıydı?
В первый раз они назвали меня Брутон Гастер. А потом они поменяли его на Брутал Хастлер.
İlkinde, adımı Burton Gaster diye yazdılar, sonra da yenisinde adımı Brutal Hustler'a çevirmişler.
Пока. Всем до скорого. Ребята, видели фильм Бильярдист?
Bye! The Hustler'ı gördünüz mü?
Это 112 лет, если переводить на меру предпренимателей.
Yani hustler yıllarda 112 bulunuyor.
Сантехники, они видят нашу рекламу на обороте "Hustler", или "Популярной Механики".
Tesisatçılar. Hustler, Popular Mechanics'in arka kapağında reklamlarını görürler.
И в нашей рекламе сказано, что мы поможем им быстро разбогатеть.
Reklamlarımız aslında çabucak zengin olabileceklerini yazarlar. - Hustler mı?
- Hustler?
- Evet.