Il translate Turkish
769 parallel translation
у тебя совсем нет гордости?
Kim Nam Il, senin hiç gururun yok mu?
О чём вы говорите?
Kim Nam Il neler diyorsun?
что моя дочь принята в колледж.
Az önce kız kardeşimin Kim Il Sung Üniversitesi'ne kabul edildiğini öğrendim de.
Клуб М проинформировал Ким Нам Иля о месте нахождения Ли Сан Рёля.
Olayları yöneten o adamın saklandığı yeri Kim Nam Il'e haber veren, M Kulübüymüş.
Им нравится, когда тепло и туманно.
Ilık ve sisli havaya bayılırlar.
Ненавижу тёплое пиво.
Bu... Ilık biradan nefret ederim.
AlexV ( ака Sergio Leone ), nemo _ il, vleek
JOHNNY GUITAR ( JOHNNY GİTAR )
Субтитрование NlCE FELLOW
Çeviren : il _ padrino ( T.Volkan CENGEN )
Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
Ilık bir banyo yapmanız ve kalsiyum iğnenizi olmanız gerekiyor.
Если шампанское теплее 8 градусов, то это уже компот!
Ilık şampanya çaya benzer.
Здесь умеренный климат. Умеренные ежегодные осадки.
Ilımlı bir iklime sahibiz, yıl boyunca normal miktarda yağmur yağar.
— Итог твоих провокаций!
Ilımlı bir politika izlemelisin!
Сегодня будет теплая ночь.
- Evet. Ilık, güzel bir gece bizi bekliyormuş gibi görünüyor Nathan.
- Оно тёплое.
- Ilıkmış.
Оно тёплое.
Ilıksa ılık.
¬ ообрази, " "емпо √ иганте"!
Yalnızca "Il Tempo Gigante" yi düşün.
ћы узнали, что велосипедый механик – еодор'ельген, живущий на вершине'локлипы, планирует завершить свой "ль" емпо √ иганте.
Güvenilir kaynaklardan aldığımız bilgilere göre Pinchcliffe'te yaşayan bisiklet tamircisi Theodore Rimspoke Il Tempo Gigante adlı arabasını tamamlamayı planlıyor.
"ль" емпо √ иганте, наша машина!
Il Tempo Gigante! Bizim arabamız bu.
"ль" емпо √ иганте имеет специально сконструированные покрышки со стальными прокладками и семью сло € ми каучуко-резинового сплава с ¬ ест - " ндийских островов.
Il Tempo Gigante, çelikle güçlendirilmiş özel yapım lastikleriyle ve Batı Hindistan yapımı lastik alaşımla birleştirilmiş yedi katlı peteğiyle dikkat çekiyor.
Ќужен год, чтобы сделать такую машину, как "ль" емпо √ иганте.
Il Tempo Gigante gibi bir aracı ortaya çıkarmak koca bir yıI alır.
ѕоследн € € новость : ћы можем подтвердить, что "ль" емпо √ иганте готов к встрече с мировой элитой.
Şimdi son dakika haberleri. Il Tempo Gigante'nin büyük yarışa hazır olduğu doğrulandı.
√ оночна € машина "ль" емпо √ иганте!
"Muhteşem yarış arabası Il Tempo Gigante!"
— егодн € шн € € сенсаци € - скоростное чудо "ль" емпо √ иганте конкурирует с √ " — упер Ѕумеранг – апидо Ѕлудстрюпмуена.
Bugünkü haberlerde Gore-Slimey'nin GT Super Boomerang Rapido'suna meydan okuyacak olan Rimspoke'nin Il Tempo Gigante'sine dikkat çekiliyor.
" то может конструкци €'ельгена противопоставить мировым автогигантам?
El yapımı bir tasarıma sahip Il Tempo Gigante nasıI bir yarış vaat edecek?
¬ чера во врем € пробы он показал такой хороший результат что получил удивительно хорошую стартовую позицию.
Ancak sürpriz bir şekilde dünkü hız testi sırasında Il Tempo Gigante başlangıç için iyi bir hız yapabileceğini gösterdi.
Ќо они наконец завели "ль" емпо √ иганте.
Il Tempo Gigante'yi hareket ettirmeyi başarmış görünüyorlar.
"ль" емпо √ иганте входит в зону измерени € с € вным преимуществом.
Il Tempo Gigante açık ara önde gidiyor.
Ѕольшие проблемы с "ль" емпо √ иганте.
Ama Il Tempo Gigante hâlâ büyük sorunlar yaşıyor.
"етырьм € секундами позже идЄт" ль " емпо √ иганте.
Il Tempo Gigante muhteşem bir atakla onları yakalamaya çalışıyor!
'ельген стараетс € на "ль" емпо √ иганте, который может рухнуть.
Rimspoke sorun yaşıyor, Il Tempo Gigante dağılmak üzere.
"ль" емпо √ иганте окутан дымом.
Il Tempo Gigante'den dumanlar çıkıyor.
ѕоздравл € ем всю'локлипу, вырастившую этих троих приведших "ль" емпо √ иганте к этому выдающемус € подвигу!
Bu etkileyici zaferi Il Tempo Gigante'ye bahşeden bu üç değerli değerli şahsiyeti yetiştiren Pincliffe'i de kutluyoruz.
Отдайся теченью плоти влеченья, окунись с головой в воды порока,
Kendimi teslim etmek Mutlak zevke Ilık sularında yüzmek
Горячий душ, а потом холодный. И снова горячий.
Ilık bir duş, sonra soğuk bir duş ve sonra sıcak bir duş.
В случае болезни, несчастного случая или любого другого инцидента во время увольнительной, заключённые должны связаться с окружным прокурором или комендатурой и сдаться.
Hastalık, kaza veya bir aksilik hâlinde, izinli hükümlüler bulundukları il savcılıklarına ya da sıkıyönetim komutanlıklarına müracaat ederek teslim olmadırlar.
В случае болезни, несчастного случая или любого другого инцидента во время увольнительной заключённые должны связаться с окружным прокурором или комендатурой и сдаться.
Hastalık, kaza veya bir aksilik hâlinde, izinli hükümlüler bulundukları il savcılıklarına ya da sıkıyönetim komutanlıklarına müracaat ederek teslim olmadırlar.
Я всегда говорю - "Религия хороша, когда есть чувство меры".
Ilımlı ele alınırsa dinin iyi bir şey olduğunu hep söylemişimdir.
Как раз об этой проблеме говорится в инструкции Совета графства.
Bu sorundan il meclisi yönergelerinde bahsediliyor.
Вот, ты не веруешь.
Hem akıIlı olup, hem de ona inanmak imkansız.
Тебе нужна его кровь. Тебе удалось навести на него подозрения.
Ayrıca şüpheleri ona yöneltmekle çok akıIlıca davrandın.
Где здесь Ватикан?
Dov'è il Vaticano?
Теплого. Прямо с раздачи, если можно так выразиться.
Ilık, kaynağından?
Граница города Сэллисо
SALLISAW İL SINIRI
Граница города Чекота
CHECOTAH İL SINIRI
Оклахома-сити
OKLAHOMA İL SINIRI
Городская черта
İL SlNlRl
Пpeдcтaвляeшь? - Этoт peбeнoк пpaв.
"Kris Kringle, New York İl Mahkemesi."
Вот у меня письмо в городское управление
İşte İl Müdürlüğüne mektubum...
В 1947 году, через 40 дней после моего рождения, он возглавил бейсбольную команду Гуанчжоу на Провинциальных играх.
1947 yılında, ben daha 40 günlükken bir takımla Guangzhou'ya İl Oyunlarında oynamak için gelmiş.
Ну, ты понимаешь.
İl Meclisi Başkanı.
- Тепловатой.
- Ilık.