English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ I ] / India

India translate Turkish

134 parallel translation
- Большое спасибо, Индия.
Hoşbulduk, India.
Вот и девочки О'Хара.
India, O'Hara kızları geldi.
Индия Уилкс, какое красивое платье!
India Wilkes, ne güzel bir elbise bu böyle!
Это несправедливо, Индия.
Haksızlık etme, India.
Ты ошибаешься, Индия.
Yanılıyorsun India.
Если вас это не затруднит, Индия Уилкс, объясните почему вы пялитесь на меня?
Zahmet olmazsa, India Wilkes neden suratıma dik dik baktığını söyler misin?
- Индия, замолчи.
India, sus!
А теперь наши мужчины рискуют жизнью, потому- -
Şimdi de erkeklerimizin hayatıyla oynuyorsun, çünkü... India!
Ещё слово, и ты покинешь дом.
Bir kelime daha edersen, bu evden gidersin India!
- Неужели Индия- -?
- Yoksa India...
Индия просто ненавидит меня.
India benden ölesiye nefret eder. Gidemem, Rhett.
Индия не смогла прийти сегодня.
India gelemedi.
Где то в центральной Индии, работает на какой то угольной шахте, живет как бродяга
Central India'da bir yerde. Kömür madeninde çalışıyor, serseri.
А когда Кольбер создавал Индийскую компанию, он решил послать сюда тысячу колонистов и 32 женщины.
India Company'i kuran Colbert, 1000 göçmen ve 32 kadın getirmeye karar verdi.
Мы должны были вести эти самолеты от баз в Канзасе в Индию. We had to fly those planes from the bases in Kansas to India.
O uçakları Kansas'taki üslerden Hindistan'a uçurmamız gerekiyordu.
There were no tanker aircraft there. We were to fill them with fuel полетели-бы из Индии в Чен-Ду, выгрузили-бы топливо, полетели-бы назад в Индию... ... fly from India to Chengdu, offload the fuel, fly back to India и сделали-бы достаточное количество миссий что-бы наполнить топливом Чен-Ду...
Onları yakıtla doldurur Hindistan'dan Chengdu'ya uçar, yakıtı boşaltır, Hindistan'a dönerdik.
... make enough missions to build up fuel in Chengdu а затем полетели-бы в Японию - на Явату, и разбомбили-бы сталелитейные заводы и затем вернулись-бы обратно - в Индию. ... fly to Yawata, Japan, bomb the steel mills and go back to India.
Chengdu'da yeterli yakıt depolayana dek sefer yapıp Japonya'ya Yawata'ya uçar, çelik fabrikalarını bombalar, Hindistan'a dönerdik.
" Чарли Эко Индия. Направляйте самолёт в аэропорт Каббалы по курсу 0-2-9.
Charlie Eko India Kabala havaalanına geri dönün.
" Чарли Эко Индия, немедленно выполняйте приказ.
Charlie Eko India, derhal cevap verin.
Это Чарли Эко Индия, запрашиваю посадку в аэропорту Каббалы, курс 0-2-9.
Burası Charlie Eko India Kabala Havaalanı'na iniş izni istiyor. 0-2-9'dan.
Мумбай, Индия в прошлом июле.
2005 Temmuz'u, Mumbai, India!
Пожалуйста, проходите. Да здравствует мать Индия.
yüce Mother India.
На съемках Мать Индия Сунил Датт спасал Наргис так же.
Mother India'nın çekiminde, Sunil Dutt, Nargis'i böyle kurtarmıştı. sonra evlendiler.
Сестры не такие дуры, чтобы купиться на этот вид "божьего одуванчика".
Kardeşlerimiz gerçekten onun "thank you, India" hareketine inanmıyacak kadar zekiler.
Дели, Борт 11 Айр-Индия должен вернуться.
Bir yolcu geçit düştü. Delhi, geri acil çünkü Air India 101.
Индия?
India?
"И" как Индиана, 4, Зулу, Оскар, 8, 9, 2.
India'nın I'sı. 4, Z, O, 8, 9, 2.
Сэр, мы нашли человека, который продал запись каналу LIVE India.
Efendim, LIVE India'ya bandı satan adamı bulduk.
Эм, вышибала у входа спросил мы ли "девушки Индии".
Kapıdaki koruma bize "India'nın kızları mısınız" diye sordu.
Стойте. Девушки Индии?
- Durun, India'nın kızları mı?
Кто - - кто Индия?
India da kim?
Но уверена, если мы найдем Индиа, мы узнаем как Диана связана с этим всем.
Ama eminim eğer India'yı bulursak Diana'nın tüm bu işlerdeki rolünü öğreniriz.
Мы будем искать в Индии.
Biz India'yı arayalım.
я хочу поговорить с Индией. Где она?
Ben India ile konuşmak istiyorum, nerede?
Привет, Инди.
Merhaba India.
Индия.
India.
Как ее зовут? Индия.
India.
Вы, ребята, знаете ресторан "Индийский дворец"?
Çocuklar, India'nın yerini biliyor musunuz?
Индия 3-7.
India 3-7.
Индия 3-7, зарядила.
India 3-7. Ateşe hazır.
Сэр, я звони из редакции Time's of India, чтобы получить подтверждение истории.
- Efendim, hikayeyi doğrulamak için Hindistan The Times'tan arıyorum.
Вышибала на входе спросил, не являемся ли мы "девочками Индии".
Kapıdaki koruma bize "India'nın kızları mısınız" diye sordu.
Девочки Индии? Кто такая Индия?
- Durun, India'nın kızları mı?
Уверена, если мы найдем Индию, то узнаем, как Диана со всем этим связана.
Ama eminim eğer India'yı bulursak Diana'nın tüm bu işlerdeki rolünü öğreniriz.
Мы поищем Индию.
Biz India'yı arayalım.
Я хочу поговорить с Индией. Где она?
Ben India ile konuşmak istiyorum, nerede?
О, прекрати, Диана.
Bırak artık Diana. India.
А это Индия Джордейн,
Ve bu da India Jourdain.
LIVE India представляет эксклюзивное видео с обращением Усамы Бен Ладана к
LIVE India
Не знаю.
India da kim?
Привет, Индия.
Merhaba India.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]