English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ I ] / Initiative

Initiative translate Turkish

37 parallel translation
административной работы для запуска Инициативы Открытых Исходников ( Open Source Initiative ) и где-то месяцев через шесть,
Açık Kaynak Başlangıcı için bir çok idari çalışma yaptım ve sanırım 6 ay sonra
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА УЖИН ИЗ МАКАРОН С СЫРОМ
DHARMA INITIATIVE MAKARNA PEYNİR YEMEĞİ
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА ЗЕЛЁНАЯ ФАСОЛЬ
DHARMA INITIATIVE YEŞİL FASÜLYE
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА МОРКОВЬ
DHARMA INITIATIVE HAVUÇ
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА КУКУРУЗА
DHARMA INITIATIVE MISIR
Среди них были ученые из Инициативы Дарма.
Bunların bir kısmı da Dharma Initiative bilim adamlarıydı.
Инициатива Дарма.
Dharma Initiative.
То есть, ваши друзья были в Dharma Initiative?
Arkadaşlarının Dharma Girişimi'nde olduğunu mu söylüyorsun?
Конечно, вы, ребятки, вступили в Dharma Initiative.
Dharma Girişimi'ne katıldığınızdan haberimiz var.
Ты можешь мне ответить, Элоиза, почему это похоже на объявление нам войны от Dharma Initiative?
Bana neden Dharma Girişimi'nin bize savaş açmış gibi davrandığını söylemek ister misin, Eloise?
Эти люди не из Dharma Initiative, Чарльз.
Bu insanlar Dharma Girişimi'nden değil, Charles.
Dharma Initiative?
Dharma Girişimi mi?
Я надеюсь, ты понял, что мотивы этой женщины взорвать водородную бомбу обсуловлены желанием уничтожить Dharma Initiative.
Eminim ki bu kadının Hidrojen bombasını patlatma isteğinin nedeni, Dharma Girişimi'ni tamamen yok etmektir.
Инициатива Медаль за свободу! Да! Что это?
"Medal of Freedom Initiative" Nedir bu?
которая Ворота в Пойнткорп!
"Medal of Freedom Initiative" ile aynı bölümde.
Dharma Initiative проводила здесь эксперименты с подсознанием.
Dharma Girişimi burada bilinçaltı mesajlarıyla ilgili deney yapıyordu.
Сидни Томпсон работала консультантом в Lunders Global Initiative.
Sydney Thompson, Lunders Global Girişimciliğin bir danışmanıydı.
- Lunders Global Initiative.
- Lunders Global Girişimcilik.
Я создала Global Initiative чтобы решать проблемы в странах третьего мира.
Üçüncü dünya ülkelerindeki sorunları göstermek için Global Initiative'i kurdum.
Americon initiative.
Americon Girişimcilik.
Та же самая Americon initiative требовала привлечь к ответственности виновных за взрыв рейса 197 прошлым летом?
Geçen yaz olan 197 sefer sayılı uçağın düşürülmesinden sorumlu olan Americon Girişimcilik şirketi mi?
Националистическая группа радикалов, называющая себя "Инициатива Америки", взяла на себя ответственность за этот теракт.
Kendilerine Americon Initiative diyen bir grup siddet yanlisi radikaller saldiridan sorumlu tutuluyor.
* на земле * * Местная группировка жестких радикалов... * Что это?
- Kendilerine Americon Initiative diyen...
После того, как Грейсон сдал твоего отца Американская Инициатива организовала прикрытие
Grayson'lar suçu babana yıktıktan sonra örtbas işini Americon Initiative üstlenmiş.
Слушай, если женщина на сообщении действительно твоя мать, и она настолько сильно связана с человеком, убившим твоего отца, как это видится, то Инициатива должна охотиться за ней. Этот детектив Ласки, должно быть, один из них.
Bak, eğer o mesajdaki kadın annense ve babanı öldüren adamla bu kadar yakınsa Initiative kadının yakasını bırakmayacaktır bu Dedektif Lasky muhtemelen onlardan biridir.
Связаться снова с Инициативой - это путь к катастрофе.
Initiative'i hayatımıza tekrar dahil etmek felaket reçetesi.
- Америкон Инициатив.
- Americon Initiative.
Инициатива - они за мной охотились.
Initiative, benim peşime düştü.
Что означает что или ты работаешь на Грейсонов, или ты работаешь на Инишиатив.
Bu da demek oluyor ki ya Grayson'lar için çalışıyorsun ya da Initiative için.
Любые контакты, которые могли бы привести меня к сообщникам были уничтожены с той пулей, так что я... должен был перейти к плану "Б".
Beni Initiative'e götürecek her şey mermi yüzünden yok olmuş, o yüzden ben B planına geçiyorum.
Конрад и его сообщники уже на связи.
Conrad ve Initiative iletişime geçtiler bile.
И если они всплывут, то Initiative прийдут за нами и хуже того за нашими детьми
Bunu ortaya çıkarırlarsa Initiative bizim daha da kötüsü çocuklarımızın peşine düşecek.
But that go-getter initiative you have, I'm not crazy about that, either.
Ama senin bu enerjik girişimciliğin var ya ona da çok deli olmuyorum.
Эван вызвался быть частью Хелпинг Айс Инишитив, двухнедельного исследования, изучающего психологические эффекты слежки.
Evan, Helping Eyes Initiative'in iki haftalık çalışması için gönüllü oldu. Takip edilmenin psikolojik etkileri araştırılıyor.
И с Джином и Майлзом они присоединились к Dharma Initiative.
Anne, eve gitmek istiyorum.
"Создадим семью"
Family Initiative
- Закончить то, что ты начал... опознать и выследить Инициативу.
- Başladığın şeyi bitirmek için İnitiative'in kimliğini saptamak ve yok etmek için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]