English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ I ] / Innocence

Innocence translate Turkish

26 parallel translation
Аuguriеs оf Iппосепсе.
Auguries of Innocence.
Десять от St Gabriel, пять от Maris Stella, три от Holy Innocence, включая нас, того двадцать!
St Gabriel'den on, Maris Stella'dan beş. Holy Innocence'ten üç, biz de dahil yirmi etti!
Генерал получил информацию об обнаружении Чистой Силы, поэтому он отправился в Бельгию.
General Innocence hakkında bilgi bulduğu için, Belçika'ya doğru yola çıktı.
Так Чистая Сила – в этом городе?
Innocence bu şehirde mi?
Должно быть, Акума появился, потому что почуял Чистую Силу.
Bir şeytan Innocence'yi hissettiği için ortaya çıkar.
Я заставлю тебя вернуть Чистую Силу, которую ты похитил у убитого тобой крестьянина!
Öldürüp çaldığın köylülerin Innocence'sini geri götüreceğim!
И нам удалось без потерь вернуть Чистую Силу.
Ve Innocence'yi güvenle ele geçirdik.
Так как ты родился, имея собственную Чистую Силу.
Innocence ile doğduğun için.
Как ты знаешь, мы, пять Генералов, путешествуем по миру и ищем людей, имеющих взаимосвязь с Чистой Силой, которую мы собираем.
Bildiğin gibi, beş Generaller Innocence ile uyumlu insanları bulup toplamak için yolculuk ediyoruz.
У меня есть восемь частей Чистой Силы, включая ту, что я достал сегодня.
Bugün ele geçirdiğimiz Innocence ile sekiz tane biriktirdim.
Я не знаю, сколько еще Чистой Силы смогу собрать, и скольких совместимых людей найду, но я должен продолжать, чтобы как можно быстрее положить конец этой битве.
Ne kadar Innocence ele geçireceğimi ve ne kadar eşleşen bulabileceğimi bilmiyorum, ama bu kavganın kısa bir sürede bitme ihtimali için gidiyorum.
Здесь я и узнал, что я совместим с Чистой Силой, и могу стать экзорцистом.
Ve orada eşleştiğim Innocence'yi buldum ve şeytan avcısı oldum.
Это мой рок, что я родился с Чистой Силой.
Innocence ile doğmak kaderimdi.
Я стажировался прошлым летом в Innocence Project. [прим. некоммерческая организация, пытающаяся оправдать ошибочно осужденных]
Geçen sene Masumiyet Projesi'nde staj yapmıştım.
I'm here to prove his innocence.
Buraya masumiyetini kanıtlamak için geldim.
У всех членов фан-клуба "Эпохи невинности" есть такое или у одних избранных?
Age of Innocence hayran kulübündeki herkese bunlardan veriyorlar mı yoksa, sadece özel üyeler için mi?
Вы слышали о проекте "Невиновность"?
Innocence Project ismini duydunuz mu?
Этот проект работает с осуждёнными.
The Innocence Project mahkum edilmiş suçlularla çalışır.
Ну, эта идея не моя, она вашего предшественника, Папы Иннокентия.
Bu fikir benim değil. Sizden önceki Papa Innocence'in fikri.
Предложение Папы Иннокентия было... деньги грешников.
Papa Innocence'ın önerisi bir günahkârlar bankasıydı.
Все счета Джереми были с отрицательным балансом, за исключением одного - счета благотворительного фонда "Невиновность Сейчас"
Jeremy'nin bütün hesapları sıfırlanmış biri hariç... "Innocence Now" isimli bir hayır kurumu.
"Невиновность Сегодня"
Innocence Now.
"Невиновность Сейчас"
Innocence Now.
Детектив, вы не могли бы сказать мне, является ли мисс Уоткинс соучредителем Innocence now?
Dedektif, Bayan Watkins'in Innocence Now hesabında müşterek imza hakkı var mı yok mu öğrenebilir misiniz?
- Ох, ух на балансе Innocence now только вчера было более 20 млн долларов, но этим утром соучредитель перевел их на внешний счет.
Innocence Now hesabında dün 20 milyon dolardan biraz fazla miktar para varmış ama bu sabah bütün meblağ harici bir hesaba aktarılmış imza hakkı olan kişi tarafından.
Сегодня утром счета Innocence now были опустошены.
Innocence Now hesabı bu sabah temizlenmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]