Innocent translate Turkish
17 parallel translation
Может, ты его папа Иннокентий.
Belki sen onun Pope Innocent'ısın.
У меня есть портрет папы Иннокентия Десятого кисти Веласкеса.
Tamam, elimde Velazquez'in Pope Innocent X portesi var.
Папа Иннокентий VIII умирал,
INNOCENT ÖLMEK ÜZEREYDİ,...
Говорят, у Папы Иннокентия их 12.
Papa Innocent'ın 12 tane çocuğunun olduğu dedikodusunu duydum.
Господь говорил со мной, как говорил с моим предшественником, Папой Иннокентием.
Tanrı, benden önceki Papa Innocent'e konuştuğu gibi benimle de konuştu. Devrim olmalı.
I am innocent.
Ben masumum.
There is nothing innocent about this.
Bunun masum bir yanı yok.
Папе Иннокентию предлагал Ковчег Завета какой-то бродячий раввин из Саламанки.
Neden Papa Innocent'a Salamanca'lı bir gezgin Haham tarafından Ahit Sandığı verilmek istendi?
Одно в Александрии, одно в монастыре в Сицилии, и одно было обещано вашему предшественнику, Папе Иннокентию, мавром, бежавшим из осажденной Гранады.
Bir tanesi İskenderiye'de, bir tanesi Sicilya'da bir manastırda -... ve bir Moor, Granada kuşatması esnasında kaçarken sizden önceki Papa Innocent'a bir tane söz vermişti.
Невинные? !
Innocent?
Так что я могу испытать знаменитую Американскую Систему Правосудия
Innocent kadar suçlu. Planınız nedir?
Innocent people don't kill themselves, Mr. Brandt.
Suçsuz insanlar intihar etmezler Bay Brandt.
If they even hesitate, tell them that your friend is going to tweet at The LA Times that their incompetence is endangering the lives of two cute, innocent high-school boys, and it'll go viral faster than HPV at Coachella.
Eğer tereddüt ederlerse bir arkadaşınızın, beceriksizlikleri yüzünden iki sevimli, masum liseli çocuğun hayatının tehlikeye girdiğiyle ilgili LA Times'a tweet atacağını ve bunun Coachella festivalindeki HPV virüsünden daha hızlı yayılacağını söyleyin.
В противном случае, нам придется казнить невиновного.
Otherwise, we'll have to execute an innocent man.
♪ so innocent, pure and sweet
# Çok masum, saf ve tatlı
Я затем я встретился с папой Иннокентием IV.
Ve sonra, tamamen şans eseri, Papa Innocent ile yollarımız kesişti.
Папа Иннокентий был первым, кто научил меня, монгольской заразе нельзя верить.
Moğol pisliklere asla güvenmemem gerektiğini Papa Innocent öğretti bana.