Intelligence translate Turkish
16 parallel translation
Я присоединился к MIT ( Лаборатория Искусственного Интеллекта ) в 1971,
1971 de MIT Artificial Intelligence Labaratuarına katıldım.
У Ричарда был некоторый неудачный опыт за тот период, из-за которого ему стала отвратительна базовая идея коммерческого ПО.
MIT Artificial Intelligence Labaratuarında. Richard kötü bir deneyim edindi çalışma süresi boyunca onu durduran bir deneyim özgür ticari yazılım fikri üzerinde kafa yorarken.
Комната наполнилась членами экипажей и следователями разведки. A room full of crewmen and intelligence interrogators.
Uçuş mürettebatı ve istihbaratçılarla dolu bir oda.
Two full days of testing проверки умственных способностей, тесты на исполнительность, тесты индивидуальности, вы назовёте их так. ... intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
Zeka testleri, başarı testleri, kişilik testleri, ne ararsanız.
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know?
Zekâyı gösteren asıl şey bilmediğini kabul edebilmek değil midir?
Вы имеете в виду председателя Комитета палаты представителей по разведке Билла Коули?
House Intelligence Oversight Komitesi başkanı... Bill Cowley'den mi bahsediyorsun?
Someone with enough intelligence and control to set up a very convincing trail.
İkna edici bir iz bırakacak kadar zeki ve kontrollü biri.
Один из них является обозревателем "Большого курьера" в Монреале.
İçlerinden biri Montreal Post-Intelligence'ta köşe yazarı.
Ранее в "Интеллекте"...
Önceki bölümde Intelligence'da...
Ранее в "Интеллекте"
Intelligence'da daha önce...
Смотрите сериал первыми на сайте : INTELLIGENCE-TV.RU
Çeviri : escapisttt
РАЗВЕДКА 1 сезон 5 серия Операция по спасению Гектора Виллареаля считают в ООН одним из самых опасных преступников.
Serkan Çakmak / istasy10 istasy10.net ♪ Intelligence 1X05 ♪ Kurtarma İyi seyirler.
Ранее в "Разведке"...
Intelligence'da daha önce...
ЦРУ США.
CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY CLASSIFIED
В США это было ЦРУ,
ABD'de. CIA idi ( Central Intelligence Agency )
The government is declining to reveal highly classified intelligence and expose the methods by which we find and kill terrorists? That is just plain wacky.
Bu tam bir saçmalık.