English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ I ] / Invaders

Invaders translate Turkish

18 parallel translation
Я убедил владельца убрать пинбол и поставить Космические Захватчиков.
Buranın sahibini pinball'un eskidiğine ve Space Invaders'ın daha iyi olduğuna inandırdım.
Я получила три номера, а он новый рекорд в видеоигре.
Ben üç kişiden numarasını almıştım, o da Space Invaders'da yüksek skor yapmıştı.
Кажется, экшн-везда Лиам Курт, звезда Corporate Invaders, сделал что-то неподобающее в эти выходные.
Ünlü film yıldızı Liam Court bu hafta sonu biraz çapkınlık yapmış gibi görünüyor.
Я Кэрри Энн Монро, твоя партнёрша по Корпоративным Захватчикам 2.
Ben Carrie Anne Monroe, seninle birlikte oyuncuydum Corporate Invaders 2'da.
Я думала о встрече с людьми из шайки корпоративных захватчиков.
Corporate Invaders'taki ekiptekilerle buluşmayı düşünüyordum. Seninle gelebilir miyim?
Окей, ты умер CI, так откуда же ты взялся в сивеле?
Corporate Invaders 1'de öldün, devamında nasıl oynamaya devam edeceksin?
Мы должны считать, что CI2 это на самом деле приквел как Храм Судьбы? Или просто какой-то ленивый писатель зарабатывает на нас?
Corporate Invaders 2'nin de temple of doom gibi asıl geçmişteki olayları anlatacağını varsayabilir miyiz, veya karşımızdaki durumu bize yutturmaya çalışan tembel bir yazar mı?
Я тебе говорила, что я смотрела Корпоративных захватчиков с идиотом парнем, но.. по правде гворя, я смотрела фильм одна.
Sana Corporate Invaders'ı aptal erkek arkadaş ile izlediğimi söylemiştim, ama... gerçek şu ki tek başıma izlemeye gittim.
Ты не хочешь пойти со мной на экранизацию Корпоративных захватчиков?
Benimle Corporate Invaders'ın gösterimini izlemek istermisin?
Первые 10 минут Корпоративных захватчиков.
Corporate Invaders 2'nin ilk on dakikası.
Ни за что. "Космические захватчики" – вот моя игра.
Yok artık. Benim oyunum "space invaders."
Ты когда-нибудь слышал о фильме "Corporate Invaders"?
Corporate Invaders'ı izledin mi?
Лиам и я играли в игру по мотивам Corporate Invaders, и было весело ; это была такая забава, которой у меня никогда не было целый год, В смысле, не с тех пор, как я решил отказаться от жизни, где обдумывал акции и слияния.
Liam ve ben Corporate Invaders'ın oyunun oynuyorduk, ve çok eğlenceliydi ; bir yıldır tatmadığım kadar eğlenceli demek istediğim, bütün hayatımı şirket birleşmeleri ve stoklara adamadan önceki kadar.
"Корпоративные захватчики"?
Corporate Invaders
- Я в курсе. "Корпоративные Захватчики".
- Biliyorum. Corporate Invaders.
Кто знал, что у звезды "Корпоративных Захватчиков" еще и рука золотая?
Corporate Invaders yıldızının ayrıca altın bır kolu olduğunu kim bilirdi?
You can defeat the invaders of the east and the pretenders of the north and south.
Doğunun istilacılarını da kuzeyle güneyin taliplerini de yenebilirsin.
Что это за дерьмо как в "Space Invader"?
Bu Space Invaders'ın boku ne bok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]