Investigation translate Turkish
18 parallel translation
Джан Мариа Волонте Флоринда Болкан в Следствие по делу гражданина вне всяких подозрений
Investigation of a Citizen Above Suspicion ( Kimsenin Şüphelenmediği Kişi )
Вы были и до сих пор являетесь членом группы, расследующей это уголовное преступление?
You were and still are special agent in charge of this criminal investigation? Doğru.
Значит, утверждая, что расследование было безупречным, вы, практически, хвалите самих себя.
So, when you said the investigation were not flawed, O halde, soruşturmanın hatalı olmadığını söylediğinizde you basically were giving yourself a big thumb up.
Сезон 09.
- Crime Scene Investigation OYİ
It's an open murder investigation, and not just the cops... FBI.
Cinayet soruşturması devam ediyor,... ve sadece polisler değil, FBI'da işin içinde.
Ещё одно унижение для французского бюро расследований.
French Bureau of Investigation'a bir utanç lekesi daha.
Fine, we'll just do this the hard way ; you're under arrest for impeding a federal investigation.
İstediğin gibi olsun. Adli bir araştırmayı engellediğin için tutuklusun.
I'm a special agent with the Federal Bureau of Investigation, and that's all that matters here, and I wasn't looking for special treatment.
Ben Adli Araştırma Bürosunda bir özel ajanım ve burada önemli olan tek şey de bu. Özel bir ilgi beklemiyorum.
The Ministry of Justice is launching a full investigation.
Adalet bakanlığı tam kapsamlı bir soruşturma başlatmış.
- But Norén and Rohde are the ones responsible for the investigation.
Evet ama soruşturmayla ilgilenen kişiler Norén ve Rohde.
Мелодия "Кадр за кадром"
= = Crime Scene Investigation = = = = 14.Sezon 5.Bölüm : "Kare Kare" = =
CSI : Место преступления 14 сезон 7 серия Под подозрением
Crime Scene Investigation - 14x07 - * * Bir Bulut Altında * *.
♪ CSI 14x08 ♪ Беспомощный Original Air Date on November 13, 2013
Crime Scene Investigation - 14x08 - Çaresiz.
H-her confession stops the investigation.
İtirafı soruşturmayı durdurdu.
Не по протоколу делить расследование пополам.
It is not protocol splitting an investigation in two.
Actually, we were hoping that you could help us a little more with Henry's murder investigation.
Aslında biz Henry'nin cinayet soruşturmasına biraz daha yardım edersiniz diye umuyorduk.
1PP has been on my ass about keeping media under control, and now my husband is the face of the investigation.
Emniyet müdürlüğü medyayı kontrol etmemizle ilgili bir süredir başımın etini yiyor, Ve şimdi de eşim davanın yüzü olmuş durumda.
You've been tracking our investigation by tracking us?
Bizi izleyerek soruşturmayı mı takip ediyorsun?