English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ I ] / Io

Io translate Turkish

95 parallel translation
Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио.
İzlerken belirgin bir şey gözüme çarptı sol köşede tuhaf bir şekil io'nun yüzeyinde belirdi.
Источники сообщили, что он выступит с большой речью В новогоднюю ночь с борта своего лайнера, который будет находиться в районе точки перехода недалеко от ИО.
Kaynaklara göre yılbaşında Io'daki sıçrama geçidinde bazı önemli politikaları açıklayacağı bir konuşma yapacak.
Причиной болезни вице президента стала вируснапя инфекция и он присоединится к туру по возвращении корабля с Ио.
Başkan yardımcısı bir virüs enfeksiyonundan şikâyetçi ve dönüş yolunda, Io'da geziye tekrar dâhil olacak.
Это совсем рядом с точкой перехода на Ио.
Io'daki aktarma noktasının hemen yanı.
Хотят убить президента возле зоны перезода в Ио.
Başkan'ı öldürecekler. Io'daki aktarma noktasında.
Станция Ио высылает медицинские корабли но боюсь, что напрасно...
Io İstasyonu tıbbi gemiler gönderdi, ama böyle bir kazada...
Да, он был моим начальником, когда я переводилась с корабля.
Evet. Io'daki aktarma noktasında emrinde hizmet vermiştim.
Та же самая речь, которую я произносил брав командование "Агаменноном".
Io'nun ve Agamemnon'un komutasını aldığımda yaptığım konuşmanın aynısı.
- Всего не упомнишь.
- Her yere. Io, Mars.
- Он как возвращался с Ио, когда всё начало к чертям разваливаться.
Ortalık cehenneme döndüğünde Io'dan dönüyordu.
В ответ на заявления о заговоре против правительства президент ввёл на Земле военное положение и приказал Марсу и Ио принять такие же ограничения.
Kendisi ve hükümeti hakkında açılan komplo soruşturmalarına karşı Başkan Clark anavatanda sıkıyönetim ilan etti ve Mars'la Io'da da benzeri kısıtlamalar getirmesini emretti.
Мы только что получили видео о схватке между кораблями ВС Земли, которая идёт даже сейчас возде транспортного пункта на Ио.
Io nakil istasyonunun yakınlarında Dünya Kuvvetleri gemileri arasında halen devam eden çatışmanın ham görüntülerin izliyorsunuz.
- Борт N1 никогда не вернётся с Ио.
- Dünya Gücü 1 Io'dan dönmeyecek.
- Борт N1 никогда не вернётся с Ио.
Dünya Gücü 1 Io'dan dönmeyecek.
И Канал Потока между Ио и Юпитером тоже просто потрясающий.
Ayrıca Jüpiter ile Io arasındaki elektrik akımı da inanılmaz.
Первая, главная, луна
Göreceğiniz başlıca uydulardan ilki Io'dur.
На поверхности Ио более ста вулканов, некоторые размером с Калифорнию.
Io çiçek bozuğu yüzeyiyle bir harikadır. Yüzden fazla volkanı vardır. Bazıları California büyüklüğünde olup, püskürüp duruyorlar.
Придется лечить её с помощью DTIC и высокой дозы IO-2
D.T.I.C. uygulamak zorundayim. - Ve yüksek doz I.L. 2.
Оказалось, что перегорели все модули станции ввода / вывода.
IO istasyonundaki ağ geçidi modüllerinin hepsinin yanması sonucunda olmuş.
Полной противоположностью Ио является её соседка, ледяная европа.
Io'nun tüm ısısın aksine komşusu buz uydu Europa.
Мифы гласят, что Зевс хотел защитить свою возлюбленную Ио от своей ревнивой жены Геры, и, чтобы та не нашла её, превратил Ио в корову.
Efsanye göre, Zeus sevgilisi Io'yu kıskanç gözlü karısı Hera'dan saklamak için ineğe dönüştürüp korumayı denedi.
но это не помогло, Гера послала слепня, чтобы тот терзал Ио.
Fakat işe yaramadı, ve Hera Io'ya işkence etmek için bir atsineği yolladı.
Вы знаете, название для спутника было подобрано очень точно. эдакий "спутник-страдалец".
Ve işkence görmüş uydu Io'nun ismi bir bakıma ileriyi görmüştür.
В течение 400 лет учёные считали, что Ио - мёртвый мир, как и наша Луна.
400 yıldır, Io'nun bizim Ay'ımız gibi ölü olduğunu sanıyorduk.
но в конце 70-х годов, когда до Юпитера долетел первый космический аппарат, учёные смогли разглядеть Ио вблизи.
Ancak 1970'lerin sonunda, ilk uzay aracı Jüpiter'in yanından geçtiğinde, nihayet Io'yu yakından gördük.
но как Ио удалось избежать метеоритной бомбардировки, следы от которой видны повсюду на Луне, да и практически на любом небесном теле в Солнечной системе?
Şimdi, Io'nun bizim Ay'ımızın üstünde ve pratikte güneş sisteminde diğer gezegenlerde gördüğümüz bombardımandan kaçabildiğine inanmak imkansızdı ve bu yüzden yüzeyin genç olmasının tek bir açıklaması vardı.
единственным объяснением может послужить только то, что поверхность Ио сформировалась совсем недавно, а это говорит о том, что Ио, этот крошечный спутник Юпитера, живой, с геологической точки зрения, мир.
Yakın zamanda oluşmuş olmalıydı, Io'nun Jüpiter'in küçük uydusu, jeolojik olarak aktif bir dünya olmalıydı.
Конечно, мы пока не можем побывать на спутнике Юпитера, но и на Земле есть места, которые помогут нам разобраться в некоторых загадках Ио.
Io'ya gidemeyebiliriz, fakat burada Dünya'da Io'nun sırlarını çözmek için gidebileceğimiz yerler var.
но именно оно поможет нам яснее представить себе спутник Ио, находящийся в полумиллиарде километров от Земли.
Oysa yarım milyar km uzaktaki bir dünyayı, Io'yu anlamanın anahtarını elinde bulundurur.
Ио, самая близкая к Юпитеру, Европа, еще дальше от Юпитера - Ганимед, и самая дальняя из крупных лун -
İo, en içteki uydu Europa uydusu ve Jüpiter'den uzaklaştıkça Ganymede uydusu ve en dıştaki büyük Callisto uydusu.
Обрабатывая фотографии, пришедшие с "Вояджера" на Землю, Компьютерная обработка также сыграла большую роль в потрясающем открытии, сделанном "Вояджером" на спутнике рядом с Европой, Саган впервые заметил отсутствие кратеров.
Bilgisayarlar Europa'nın yakınındaki İo uydusunun keşfinde büyük rol oynadı.
Потом "Вояджер-1" приблизился к Ио.
Sonra Voyager 1 İo'ya yol aldı.
По склонам вулканов текут реки расплавленной серы, вероятно, они являются причиной необычного цвета Ио.
Volkanik dağlardan akan sülfür nehirleri İo'nun belirgin renginin muhtemel nedeni.
Взглянули на вулканы Ио.
Ve volkanik İo.
А это вращение покрытой вулканами Ио.
Volkanik İo önümüzde dönüyor.
Хол-9000 вышел из строя.
EUROPA VE İO'YA YAKLAŞINCA HAL-9000 ARIZALANDI.
Командер Дэвид Боуман... обнаружил объект... между Юпитером и Ио идентичный Монолиту
DEVREDEN ÇIKARDI. KAPTAN BOWMAN JÜPİTER İLE İO ARASINDA... BİR NESNEYLE KARŞILAŞTI.
местонахождение второго Монолита... между Юпитером и Ио.
BİLİNMİYOR. İKİNCİ TAŞIN BULUNDUĞU YER... JÜPİTER İLE İO ARASINDAKİ LAGRANGE NOKTASI.
орбита Ио.
İO'NUN YÖRÜNGESİ.
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио.
Discovery İo'ya doğru çekiliyor. Ya da Jüpiter'den uzaklaşıyor.
Сколько осталось времени до того как он столкнётся с Ио?
Ne kadar zaman sonra İo'ya çarpar?
Мы вероятно зафиксируем больше когда подойдём ближе к Ио.
Muhtemelen İo'ya yaklaştığımızda daha fazla şey öğreneceğiz.
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
Kendimizi İo'nun yörüngesine oturtmamızın zamanı geldi. Discovery'nin bulunduğu yer burası.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио.
Her şey yolunda giderse, sonunda İo'nun etrafında yavaşça yörüngeye oturacağız.
Мы хотим послать команду внутрь этого 800-сот футового кораблекрушения парящего вокруг Ио проверить можем ли мы спасти эту посудину прежде чем она сойдёт с орбиты.
İo üzerinde yüzen bu 250 metrelik gemi enkazının içine girmeleri için bir ekip yollayacağız. Böylece yörüngeden çıkmadan önce kurtarılabilir mi göreceğiz.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть "Дискавери" с его гиблой орбиты.
Mekanik sistem elle çalıştırılabilir yani Discovery'yi İo etrafında giderek zayıflayan yörüngesinden çekip çıkarabiliriz.
Должен сказать, что чем дальше я буду от Ио тем счастливее я буду.
Açıkçası İo'dan ne kadar uzaklaşırsam o kadar mutlu olacağım.
Перевод : Фотева Екатерина ( katence @ ua.fm ) 08 / 10 / 2006
ln te, vivo ravviso ll sogno ch'io vorrei sempre sognar
Оказывается, культ Сетеша существовал здесь в той или иной форме с 1000 года до нашей эры.
İÖ 1000 dolaylarına kadar öyle ya da böyle bir Setesh tapınımı mevcut.
Ближайший к планете спутник Ио раздирает невероятная вулканическая активность.
Gezegene en yakın uydu yıpranmış Io.
это открытие как громом поразило учёных.
Io hakkındaki gerçek bizi havalara uçurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]