English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ I ] / Israel

Israel translate Turkish

100 parallel translation
In Israel a shining name
İsrail'de her biriniz...
Которая начинается со слов Шма Израиль? Да.
Shema Israel { Dinle İsrail } ile başlayan mı?
Шма Израиль адонай алохейну, адонай ихад.
- Evet. Shema Israel Adonai Eloheinu Adonai Ehad { Dinle İsrail : Rabbimiz bir ve tektir }
Нет, раввин Израэль Салантер.
Hayır, Haham Israel Salanter.
Раввин Израэль Салантер.
Haham Israel Salanter.
" Хотим вам сообщить, что в связи с продажей Еврейского кладбища...
"Bilmenizi isteriz ki, Beth Israel Mezarlığı'nın satışını takiben..."
Да, это не Храм Beth Israel.
Beth İsrail tapınağı olamaz.
"Дорогой Израиль Шмехт, дорогой кузен!"
"Sevgili Israel Schmecht sevgili kuzen!"
Израиль Шмехт, кузен моей жены, всемирно известный еврейский писатель.
Israel Schmecht, karımın kuzeni olup dünyaca tanınan Yahudi bir yazardır.
- Шалом Израиль.
Slhalom Israel.
вы знаете почему арабские страны не могут одолеть Israel?
Neden Arap ülkeleri İsrail ile başa çıkamıyor?
Эстрадника из Лас-Вегаса Бадди Израэл, по кличке "Тузы". Ну, ты, что.
Las Vegas'ın eğlendiren şahsı Buddy'Aces'Israel.
Он собирается грохнуть Израэла. Грохнуть?
Israel'i kırpacak.
Бадди Израэла?
Buddy Israel?
Доберемся до Израэла быстрее Шведа, окажемся в выигрыше.
Israel'e İsveçli'den önce biz ulaşalım ve avantaj elimizde olsun.
Думаешь за Израэла отвалят выкуп?
Sence Israel için fidye parası öderler mi?
Примо Спарацце нужно сердце Израэла.
Primo, Israel'in kalbini istiyor.
Если пойдет слух, что за голову Бадди-Раздалбадди... Назначили лимон... За ним начнет охотиться не один киллер свободного мира.
Eğer ortalıkta Buddy Israel'in başına bir milyon dolarlık ödül konduğu lafları dolaşırsa, boştaki her kiralık katili, onu ararken bulursun.
- Бадди Израэл.
- Ve Buddy Israel.
Бадди Израэл по кличке "Тузы".
Buddy "Aces" Israel.
Бадди Израэл чихнуть не успевает, как выясняется, что он подставил не кого-то, а самого Мистера Примо Спарацца. Самого.
Bildiğin gibi daha sonra da, Buddy Israel, Bay Primo Sparazza ile ilgilenme derdine düştü.
А как он связан с Израэлом?
Israel'le bağlantısı ne?
Спарацца показал ему все прелести жизни.
Israel'i Sparazza ortaya çıkardı.
А Израэл очень ловко воспользовался ситуацией.
Israel de bu durumdan çok kurnazca faydalandı.
Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки.
Israel, gerçek olan, tehlikeli olan bir şeyle boy ölçüşmek istedi. Ama onun sonunu getiren şey aileyi ikiye bölmek oldu.
Спарацца с одной стороны, Израэл - с другой.
Sparazza bir tarafta, Israel diğer tarafta.
Вот и оказалось, что Израэл нужен практически всем.
Israel, neredeyse herkesin hedefi.
Запись разговора Серна с Падишем. Упоминание о сердце Израэла?
Serna ve Padiche'deki dinleme aletleri, Israel'in kalbinden mi bahsediyor?
Этот факт, как и упоминание таинственного Шведа, подтверждает, что охота в полном разгаре.
Ve şu gizemli İsveçli Israel için anlaşma yapmış.
Бадди Израэл.
Buddy Israel.
Истечет срок действия залога, внесенного за Бадди.
Buddy Israel'in kefalet süresi 18 saat sonra doluyor.
И если Бадди Израэл для этих парней, как большой белый кит, тогда какого хрена нам связываться с мафиози?
Eğer bu Israel gerçekten muhbirlerin beyaz balinası ise, o zaman ne diye mafyayla uğraşıyoruz?
Тихо. Я знаю, куда сбежал Израэл. Понятно?
Israel'in nerede olduğunu biliyorum, anlaşıldı mı?
Управляющий Бадди, человек, по имени Моррис Меклен, дал нам гарантии, что Израэл сдастся, как только власти утвердят условия сделки.
Israel'in, Morris Mecklen adlı menajeri, hükümet, onun anlaşmasını onaylar onaylamaz Israel'in koruyucu tanık kapsamına gireceğini garanti etti.
Моррис Меклен, менеджер Израэла Израэл скрывается в одном из номеров пентхауса. Пентхаус - это "Кочевник", отель и казино на озере Тахо, Невада.
- Israel'in Menajeri ) Mecklen'in telefon konuşmalarını dinledik ve Israel'in, Lake Tahoe'daki Nomad Otel ve Gazinosu'nun çatı katında kaldığını öğrendik.
Юристы Израэла влетели на крупную сумму после его бегства.
Israel, kefaleti kötüye kullanıp kaçtıktan sonra, avukatları onu yüzüstü bıraktı.
Я полечу в Лос-Анджелес утвердить условия сделки с Израэлем.
Ve ben de Israel anlaşmasını sonuçlandırmak için Los Angeles'a uçacağım.
У нас впервые появился такой важный и такой серьезный свидетель против мафии.
Mafyaya karşı olan hiçbir tanık Buddy "Aces" Israel kadar kritik ve önemli olmadı.
Вот я и подумал, не будем зевать. Доберемся до Израэля быстрее Шведа.
Bu işi sonraki gün falan hallet, İsveçli ulaşamadan Israel'i bulun,
Да, Израэл обожает чувих.
Evet, Israel amcıktan hoşlanır.
Вот тот, кого мы ищем. Бадди Израэл, Рик Спрингфилд вылитый.
Aranan suçlu burada, Buddy Israel, sanırım küçük Rick Springfield.
Израэл проснулся.
Israel uyanık.
А управляющий Израэла вместо адвоката.
Israel'in menajeri, onun avukatı gibi çalışıyor.
Он ведь наверняка всех подмазал.
Israel kesinlikle onlara para ödemiştir.
- Израэл поплыл. - Всех своих сдает?
- Israel kapana kısıldı!
Добраться до Израэла прежде, чем они доберутся.
Israel'e onlardan önce ben ulaşacağım.
Я предлагаю мочить только тех, кто будет стоять между нами и Израэлом.
Israel'le aramıza giren kim olursa vuracağız. Bu şekilde düşünüyorum.
Subtitles converted and made fit this movie by Dunee, Haifa, Israel 27 Feb 2003, 4 : 44am
Altyazı DVD Rip by Cem Ramone Mert Ramone 2002
Шма, Израиль...
Shema, Israel...
Израильский Фестиваль начинается.
İsrael Festivali yaklaşıyor.
Дамы и господа! И так. Давайте, как следует, поприветствуем...
Bayanlar ve baylar, büyük Las Vegas yıldızı Bay Buddy Israel'e, büyük bir Las Vegas hoş geldini olarak büyük bir alkış alabilir miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]