English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ I ] / It

It translate Turkish

6,460 parallel translation
Ты почтил нас своим присутствием.
- Ne? O onur bana it.
Это как Студия 30 плюс Компьютерщики и плюс... я.
Dizi, 30 Rock, IT Crowd ve benim karışımım gibi.
Колите, колите.
İt gitsin.
Не по протоколу делить расследование пополам.
It is not protocol splitting an investigation in two.
Ты - кобель, как все те мужичары, которые сходят на берег и ищут, куда бы сунуть свои концы.
Deliğe sokmak için gemilerden inenler gibi it herifin birisin.
- Поскорее бы.
Looking forward to it.
Важно найти в себе силу воли, а этого у нее в достатке.
It's a matter of will and she has plenty of it.
- А оно оттуда не вывалится?
How does it go up there? Can you lose it?
Так, ладно, засранец, я уже раз двести тебе звонил, но ты всё не отвечаешь.
Bana bak it herif, 200 defa falan aradım ama hâlâ açmıyorsun.
Сукин сын.
İtoğlu it.
Уверена, он знает, что уже добился меня? ?
♪ Bet he know he's got it made with me ♪
Хотя это может быть дождливо, Я все еще недовольна
♪ Though it may be rainin'I still ain't complainin'♪
Поймите, артисты "Империи" рассказывают следующему поколению, о том что мы живем в мире, где Трэйвона Мартина застрелили, как собаку, без всяких...
Gördüğünüz gibi Empire sanatçıları gelecek nesillere Trayvon Martin gibi adamların it gibi sokak ortasında öldürüldüğünü...
Это была "Baby, it's cold outside".
"Baby, It's Cold Outside" dı.
Это какая-то ошибка.
It lazım hata çeşit.
Здесь сказано, что треть жителей Земли умрут после воссоединения Всадников.
It atlı birleştirmek sonra yeryüzündeki tüm insanların üçte öldürülecek diyor.
Я не специально.
It ı çalışmayın.
Это часть тебя.
Şimdi senin It parçası.
Такие раны трудно излечить.
It en sert derin bir yara iyileşmesi için.
Это теперь часть тебя, навсегда.
Senin It parçası, şimdi, sonsuza.
Кратчайший путь для ввода армии Соединённых Штатов.
It a u sağlamak için en hızlı yoludur. S. Işgali.
Это кто-то из охранников.
Güvenlik ekibi It birisi.
Что ж, ты можешь украсть его позже и затупить его лезвие своим искусством.
Well, perhaps you can steal it later and dull its blade with your art.
Шарлин... закрой свой рот. Низкое обращение с моим клиентом этой больницей соответствующее, отвратительное, и задокументировано.
Charlane... kapa çeneni. d You're just too marvelous d d Too marvelous for words d d Like glorious, glamorous d d And that old standby amorous d d It's all too marvelous for words. d Müvekkilim geçirdiği tedavi sürecinde bu hastane
Не думал, что кто-то переплюнет банду Хилла, которые десять лет назад разъезжали с Рико Мак-90, делающими 100 выстрелов в минуту.
I-I didn't think it would get worse Rico Mak'in 90'larda yüzlerce mermili drum'larından ( silah türü ) daha kötü olacağını düşünmüyordum.
Но если это существо то, что ты говоришь, тогда бронежилет ничем не поможет.
But if this thing is what you say it is, kurşun geçirmez yelek giymek bile bir fark yaratmaz.
Они оставляют за собой след.
Ba-dum, ba-dum. It leaves a trail.
Сукин сын!
Seni it oğlu it!
Уже живут. Дом был куплен.
Eve git salak it!
Лезь, лезь.
Hadi it kendini.
But it was clear I'd caught her in a lie.
Yalan söylediğini anladığım içindi.
Это пойдет в эфир через час.
It's going wide in an hour.
Как он связан с...
It's not the who that's interesting here.
Интересно не кто он,
It's the when.
115 по Пайн Крест в Хокессине. Будьте осторожны, хорошо?
It's 115 Pine Crest Road in Hockessin.
И так и произошло, летом в 1982 году, Мы поймали странный сигнал. Какой сигнал?
As it so happens, in the summer of'82, we... picked up a strange signal.
Никак не найду силы их посмотреть, так что.
Es It's old home movies. I still haven't been able to bring myself to watch'em, but please.
Все дело в их родителях, в том, что они могут сделать для Дрилла, к чему у них есть доступ.
It's never about the kids. Asıl mesele ebeveynleri, Drill için neler yapabilecekleri, It's about the parents, what they can do for Drill, kimlere erişebildikleri. who they have access to.
Это такой психиатрический механизм, называется перенос личности... способ избавиться от вины, он берет имя брата, и Эллиот живет, а вместо него погибает Томас, плохой брат, виноватый.
Kimlik transferi denilen psikiyatrik bir... başa çıkma mekanızması var... a way to work out his guilt by taking his brother's name, Eliot lives on, and it's Thomas, the... the bad one, the guilty one that goes away.
Мы просто не знали об этом.
We just didn't know it. What do you mean, "we called him"?
На самом деле это из "Бхагавадгиты".
Actually, it's from the "Bhagavad gita," ama Oppenheimer'ın atom bombasını...
Это все здесь.
It's all right here.
Как мужчин.
- İt değil adam gibi!
Делай, пес!
Yapsana it herif!
Давайте, колите.
İt gitsin.
Что ж, это исключает моего брата.
Katil it gibi pişman biri.
Ты такое мудачьё.
İt herifin tekisin resmen.
Говнюк, к тебе придурок.
İt herif, pezevenk gelmiş.
Ты сумасшедший сукин сын.
Çılgın it herifin tekisin.
Успокоит нервы.
Sinirlerinizi yatıştırmak İt'll.
Что ж, Роджер, будто ты не знаешь, что комментировать слухи – дурной тон.
Well, Roger, it's, uh, it's never a good policy to comment on rumors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]