Javi translate Turkish
247 parallel translation
Голубянка алекто, Хвостатка березовая, Орион, Толстоголовка желтая,
Hanabe Lycaenidae, Mavi Huş Kelebeği. Javi Damalı Jozan Kelebeği. Sarı Benekli Zıpzıp Sakhalin Alp Kelebeği.
Хави.
Javi.
Веpнo, Хави?
Öyle değil mi Javi?
Хави, ты знаешь, что я не люблю футбол.
Javi, futbolu sevmediğimi biliyorsun.
Хави помогает, набирает на компьютере.
Yeğenim Javi, bilgisayarda yazmama yardım ediyor.
Хави все ссорится с дедушкой.
Javi hala büyükbabasıyla kavga edip duruyor.
Хави, такой помощи мне не нужно.
Bak Javi. Senin yardımın olmadan daha iyi yapabilirim.
Хави, что случилось?
- Javi, ne oldu? - Hiçbir şey!
- Должно нам служить.
Hükümet bunun için var Javi.
Хави, где коляска?
Javi, tekerlekli sandalye nerede?
Веди себя хорошо, Хави.
Uslu dur, tamam mı Javi?
Ты так хорошо погулял с Хави.
Geçen gün Javi'yle gitmişsiniz.
Твоя мать просила тебя играть здесь, чтобы составить мне компанию?
Javi, gelip, burada oynamanı ve bana arkadaşlık etmeni annen mi söyledi?
Что ты говоришь? Эльза.
Neden bahsediyorsun, Javi?
Жави, Рико, надо найти стулья.
Javi, Rico, bulmamız gereken sandalyeler var. Hareket edin.
- Дядя Джеви!
- Javi Amca!
Кэрол, это Хави!
Carol. Benim, Javi!
Я ценю то, что ты сделал для моего парня, Хави.
Oğlum için yaptıklarını takdir ediyorum, Javi.
Ты хороший полицейский, Хави.
Sen iyi bir polissin, Javi.
Он был уже мертв, когда я нашел его, Хави.
Bulduğumda ölmüştü, Javi.
Но мне нужно ещё немного времени, Хави.
Ama biraz daha zamana ihtiyacım var, Javi.
Привет, Хави.
Hey Javi.
Хави, я в порядке.
- Javi ben iyiyim.
Хави.
- Javi.
Хави?
Javi?
Даже Хами возвращается, когда уходит.
Javi bile çıktığında geri dönmek zorundadır.
- А это кто?
- Javi de kim?
Пашет на Хави...
Javi'ye çalışıyor.
- Здоровяк - это Каракас, брат Хави.
- Büyük olan, Caracas. Javi'nin kardeşi.
Пошёл ты! - Колись! ..
O Javi denen adam senin baban mı?
Хави искал себе печень...
Javi'nin yeni bir karaciğere ihtiyacı vardı.
Ты не хочешь убивать Хави, но ты должен убить Хави пока он тебя не убил.
Javi'yi öldürmek istemiyorsun. Javi'yi öldürmen gerekiyor. O seni öldürmeden önce.
И Хави нашёл себе пару. - Твоего мужа.
- Ama Javi uygun birini bulmuş.
- Хави... - Придурок!
Javi.
- Хави... Хави!
- Javi.
.. Это его доля! - Хави?
O Javi'nin payı!
- Я хотел отнести это Хави!
Javi.
- Хави Уэрта?
- Javi'ye payını verecektim.
Вот ублюдок...
Javi, senin orospu çocuğu.
Это уже перебор, Хави...
Bu kadarı çok fazla Javi.
Хави ждать не любит.
Javi seni bekliyor!
Все бабки у Хави, и он вот-вот соскочит с ними и с новой печенью!
Javi yeni karaciğerini alıp Federallere göndermeden önce parayı nah alırsın.
А этот подонок Хави будет пересаживать себе печень... Прямо под пулями!
Salak herif Javi baskının ortasında organ nakli yapacak.
Так все это время ты знал?
Biliyor muydun başından beri? Geçen akşam Javi'nin antikalarından bahsediyorduk konu bu davadan açıldı. Yok.
Прости, Хави.
Üzgünüm Javi.
Что, если все закончится, как у вас с Хави?
Ya Javi'yle senin yaşadığın durum gibi olursa?
Хави!
- Javi!
у тебя и здесь есть друзья?
Eminim Javi'nin gücü bu duvarların ötesindedir.
Я замочу тебя, Хави!
Öldün sen Javi.
Хави...
Javi.
Выйди-ка, есть серьёзный разговор.
Javi ile konuşmalıyız.