Jed translate Turkish
377 parallel translation
Поговорите с Лиландом.
Jed Leland ile görüşmelisiniz.
Помнишь рабочего?
- Jed. - İşçileri hatırlıyor musun?
Джэд, дай молоток, приколотим его башмаки к креслу!
Hey Jed, Şu çekici geri getir, ayaklarını sandalyeye çivileyeceğiz.
Вызвать Джеда Колика!
Jed Colic`i getirin bana!
"У Джеда кабельное ТВ!".
"Jed'in kablolu televizyonu varmış!"
Джед и Ленс приглашены.
Jed ve Lance davetli.
Джед торговал.
Satışları yapan Jed'di.
- У Джеда есть кабельное.
- Jed'in kablolusu var.
Я зову его Идиот Джед, он любит наказания.
Ben ona Aptal Jed diyorum. Kötü muamele oburudur kendisi.
Что это, умышленный выговор его старого друга, Джеда Барлета?
Eski dostu, Jed Bartlet'in kasıtlı olarak küçük görmesi mi?
Джэд, собирайся.
Jed, toparlan. Ne?
Джэд, готовь длинные палки!
Jed, ana direği al!
Джэд!
Jed!
Джед оказался неплохим парнем, Он, например, искренне интересуется тайской кухней.
Jed'i sevmeye başladım, belirtmeliyim, Tayland mutfağıyla gerçekten ilgileniyor.
Джед подарил.
- Ooh. - Jed verdi.
Джед придумал всю эту авантюру.
Her şeyi Jed planladı.
Но проблема в том, что все, кто попадается, рассказывают такую же историю, и если мы не найдём этого вашего Джеда и не получим его признания, вашему положению не позавидуешь.
Sorun şu ki, yakalanan herkes aynı hikayeyi anlatıyor. Şu Jed denen herifi bulup, itiraf ettiremezsek eğer, başın ciddi belada demektir.
Да, это он, это Джед.
Evet, o, Jed.
Но она сама связалась с Джедом и я её не соблазнял, понятно?
Ama Jed'e kendisi rastladı onu baştan çıkaramadım, tamam mı?
Но они так и не сумели найти этого Джеда, тогда Марк полетел в Интерпол.
Ama hiç biri Jed'in yerini saptayamadı, Mark da Interpol'e uçtu.
Они обнаружили Джеда в Дубаи, но так просто оттуда людей не выдают,
Jed'i Dubai'de buldular. Ama suçluları iade etmiyorlar.
Потом Марк полетел в Дубаи, где опознал твоего Джеда, который после этого был задержан и выдворен из страны в...
Mark Dubai'ye uçup Jed'in kimliğini ispat etti. Zapt edilmiş ve dışarı...
Джед был арестован и выдан Великобритании.
Jed tutuklanarak İngiltere'ye iade edildi.
- Вы еще не сказали Джеду?
- Jed'e söylemedin, değil mi?
Они забрали Джеда и Элли!
Jed ve Eli'yı aldılar!
Да.
Jed?
- Эй, Джед.
- Hey, Jed.
Ясно, Джед?
Tamam mı, Jed?
Я зову тебя Джед, а не "кнопка".
Sana Jed diyorum. Minik demiyorum, değil mi?
Джед и Октавиус, их машина стоит у черного хода.
Jed ve Octavius, minibüsleri dışarda.
Джед, Октавиус.
Jed, Octavius.
В прошлом году, "Лютеркорп" купил ферму Джеда МакНелли... И каждый нелегальный иммигрант, который не хотел подневольно работать, был похоронен в поле.
Geçen sene, Luthorcorp Jed McNally'nin çiftliğini satın aldı, ve kaçak göçmenlerden zorla çalıştırılmak istemeyenler bir mısır tarlasına gömüldüler.
Когда я говорил Вам о том, чтобы Вы информировали меня о всех действиях Джеда МакНелли я думал, что Вы могли бы упомянуть о такой детали как массовые убийства.
Beni Jed McNally'nin işlerinden haberdar et dediğim zaman, önemsiz ayrıntıları da eklersin diye düşünmüştüm, kitlesel katliam gibi.
Полиция задержала Макнелли, а он неожиданно провалился под землю.
Polis McNally'yi gözaltına aldı ve birden yeraltının içinde kayboldu. Jed McNally'yi yüzde yüz meteor ucubesi olduğunu düşünürsek. Mantıklı.
Тот самый Джед МакНелли, который рыбачил с моим отцом теперь стал убийцей.
Babamla beraber balığa çıkan Jed McNally ile şimdi katil olanın, aynı kişi olduğuna inanamıyorum.
Этот парень, который работает у Джеда Харриса, он умолял меня пойти с ним.
Bu eleman Jed Harris için çalışıyor, bana onunla gitmem için yalvardı.
Это опять Дин Винчестер, друг Бобби Сингера, послушай, тут что-то происходит что-то происходит с охотниками, мы хотели знать, всё ли у тебя в порядке, перезвони.
Jed, yine ben Dean Winchester. Bobby Singer'ın arkadaşı. Bir şeyler olduğunu düşünüyoruz.
- Передай им хорошие новости. - Думаешь, Баклан и Пельмень согласятся?
Jed ve Clevis kabul edecek mi?
Хорошая работа, Джед.
İyi iş çıkardın Jed.
Джед! Отпускай ее!
Jed, sal şunu!
Джед, как ты, как ты набрал номер?
Jed, sen ne... Telefonu nasıl tuşladın? Uzun hikaye!
Это Аттила, Джед?
- O Attila mı Jed? - Daha ne kadar savaşabiliriz - Bilmiyorum.
- У Джеда кабельное ТВ.
- Jed'in kablolu televizyonu var.
- Успокойся, Джед.
- Sakin ol, Jed.
Что, Джеда Макнелли?
Jed McNally'nin çiftliğinden mi?
Меня нет на месте, оставьте сообщение.
Ben Jed.
Как там разорванное полотнище, Джед?
- Yırtık bez ne durumda Jed?
Так ведь?
Jed'di değil mi?
Джед, мне нужна твоя помощь!
- Jed, yardımın gerek!
Да, Джед, я слышал.
Evet Jed, duydum.
Джед?
- Jed?