English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ J ] / Jekyll

Jekyll translate Turkish

237 parallel translation
- Здравствуйте, доктор Джекилл.
- Nasılsınız, Dr. Jekyll?
- Я надеюсь Джекилл сегодня в форме.
- Umarım Jekyll bugün formundadır.
Джекилл всегда великолепен в своих выступлениях.
Jekyll her zaman çarpıcı teoriler ortaya atar.
Джекилл, у нас мало времени.
Jekyll, çok vaktimiz yok, biliyorsun.
- Доктору Джекиллу они нравятся, папа.
- Dr. Jekyll sever, baba.
- А где Джекилл?
- Jekyll nerede?
Ты знаешь, я очень рад, что Джекилл опаздывает.
Jekyll'ın geç kalmasına çok sevindim.
Раскаяние - это хорошо, Джекилл, но расчетливость все-таки лучше.
Pişmanlık bir erdemdir, Jekyll, ama dakik olmanı tercih ederim doğrusu.
Увидимся позже, Джекилл.
Görüşmek üzere, Jekyll.
Джекилл, мальчик мой.
Jekyll, evlat.
Доктор Джекил! Сэр!
Dr. Jekyll, Dr. Jekyll, efendim.
Он говорит, что Доктор Джекилл не ответил ни на одно письмо от мисс Мьюриел.
Dr. Jekyll'ın, Bayan Muriel'in hiçbir mektubuna cevap yazmadığını söylüyor.
- Это от моего хозяина, доктора Джекилла, мисс.
- Hanımefendi, bunu beyim gönderdi, Dr. Jekyll.
- Случайно не от доктора Генри Джекилла?
- Dr. Henry L. Jekyll mı yoksa?
Я не знаю доктора Джекилла.
Dr. Jekyll'ı tanımıyorum.
Пятьдесят фунтов от знаменитого Доктора Джекилла.
Ünlü Dr. Jekyll'dan elli pound.
Говоря откровенно, Джекилл, мне не вполне по душе твои манеры.
Açık olmak gerekirse, Jekyll, davranış biçiminden memnun değilim.
Джекилл, помни, ты дал мне свое слово чести.
Jekyll, unutma şeref sözü verdin.
- Джекилл, нет.
- Jekyll, hayır.
Кто бы мог подумать, что я попаду на знаменитого Доктора Джекилла?
Kimin aklına gelirdi ünlü Dr. Jekyll'ı bulacağım?
И за то, чтоб доктор Джекилл... всегда думал об Айви.
İnşallah Dr. Jekyll'ın da... lvy arada sırada aklına gelir.
Попыталась навести на меня этого сопливого лицемера Джекилла.
Benim değil, o mızmız ikiyüzlü Jekyll'ın sözüne gittin.
Слово Джекилла против слова Хайда?
Hyde değil Jekyll?
Там не было никого кроме меня и доктора Джекилла.
Orada ben ve Dr. Jekyll'dan başka kimse yoktu.
Я и есть Джекилл!
Jekyll benim!
Я друг доктора Джекилла.
Dr. Jekyll'ın bir arkadaşıyım.
Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею... но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить.
Tatlım, ne kadar üzüldüğümü anlatamam... tüm kalbimle umuyorum ki Jekyll'ın geçerli bir nedeni vardır.
Я проучу этого негодяя Джекилла, если он еще хоть раз попадется мне на глаза.
O alçak Jekyll'la bir daha karşılaşırsam ona iyi bir sopa atacağım.
Генри Джекилл. Склянки : A.H.S.T.R.M. "
Henry Jekyll Şişelerin üzerinde A.H.S.T.A.M. yazıyor.
- Я от доктора Джекилла.
- Dr. Jekyll'dan geliyorum.
Доктор Джекилл меня отправил.
Dr. Jekyll gönderdi beni.
Я должен быть уверен в безопасности и сохранности доктора Джекилла.
Dr. Jekyll'ın güvende olduğundan emin olmalıyım.
Отведите меня к доктору Джекиллу, или вы не выйдете из этой комнаты.
Beni Dr. Jekyll'a götürün, yoksa bu odayı terk edemezsiniz.
Спроси Джекилла завтра.
Yarın Jekyll'a kendin sor.
Я буду уверен в безопасности доктора Джекилла или ты за это ответишь.
Dr. Jekyll'ın güvende olduğundan emin olmalıyım yoksa bunun hesabını sorarım.
- Тебе ничем не помочь, Джекилл.
- Senin hiçbir çaren yok, Jekyll.
Пришел доктор Джекилл.
Dr. Jekyll geldiler.
Доктор Джекилл.
Dr. Jekyll.
А то... Доктор Джекилл.
Devamlı - Doktor Jekyll.
В больницу, так в больницу.
Camden Hastanesi Doktor Jekyll.
Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец.
Sen devam et Doktor Jekyll ve ihtiyar şeytanı dipsiz kuyusuna gömmeye çalış.
Идите назад, к добру.
Geri dön ve iyi bir adam ol Doktor Jekyll!
Доктор Джекилл, мне туда можно?
- Lütfen Doktor Jekyll, girebilir miyim?
Дорогой Джекилл, мы восхищаемся вашими трудами. И вероятно, данный случай иллюстрирует ваши исследования.
Sevgili Jekyll, hepimizin çalışmalarını takdir ettiğimizi biliyorsun ve bu hasta da senin araştırma alanına giriyor.
Послушайте, Джекилл, давайте напрямую.
Baksana Jekyll, bana açıkça söyle :
Джекилл, на вашем месте я не слишком бы распространялся о своих опытах.
Jekyll, senin yerinde olsaydım, bu teorilerden ulu orta bahsetmezdim.
Доктор Джекилл, присаживайтесь.
- Doktor Jekyll, şöyle oturun. - Teşekkürler.
Но что сделал бы бедный Джекилл, попроси я его развить сюжет?
Jekyll'dan biraz daha detaylara inmesini istememin bir sakıncası olmaz sanırım.
Доктор Джекилл!
- Doktor Jekyll, öyle mi?
Это невозможно, Джекилл.
Buna izin veremem. İşin ahlaki boyutu da var Jekyll.
Совершенно забыл о времени.
Tabii Jekyll.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]