Johanna translate Turkish
145 parallel translation
- Через Йохану передадите для Клары.
Johanna'yı isteyin ve ona Klara için bir mesajınız olduğunu söyleyin.
Йохана?
Johanna mı?
Я хочу видеть мисс Джейнс. Мисс Йоханну Джейнс.
Bayan Janns ile görüşmek istiyorum, Bayan Johanna Janns.
- Послушай, Джоанна...
- Bak Johanna...
И, Боже мой, Салли, я чуть не забыл. Джоанна начинает что-то подозревать
Johanna aramızda bir şeyler olduğunu düşünmeye başladı.
- Можно Йоханну, пожалуйста?
- Johanna oradamı, lütfen?
Иоганна Бонгер.
Johanna Bonger?
О чем я попрошу Иоганну Богнер?
Johanna Bonger'a ne soracağım ki? Ne?
Иоганна!
- Johanna! Johanna burada.
Посмотри, как он вел себя с Джоанной.
Johanna'ya nasıl davrandığına bir baksana.
Он ненавидел Джуанну, потому что она его прибрала его к рукам.
Johanna'dan nefret ederdi. Çünkü onu uzaklara götürdü.
" По приказу Лендеречте... Людвиг ван Бетховен был назначен законным опекуном его племянника Карла... По причине низких моральных качеств его матери, Джоаны Ван Бетховен.
" Landrechte'nin emriyle yeğeni Karl'ın yasal ebeveynliği Ludwig Van Beethoven'a annesi Johanna Van Beethoven'ın ahlaksız karakteri nedeniyle verilmiştir.
Я знаю, о том горе, что чувствует Джоана.
Johanna'nın hissettiği hüznü biliyorum.
Сим судом... Было решено и предписано... Что Джоанна ван Бетховен...
Bu mahkeme takdire uygun görmüştür ki Johanna Van Beethoven ebeveynlikten çıkarılmalı.
Я Йоханна.
Ben Johanna.
Я отведу Йоханну домой.
- Johanna'yı eve götüreceğim.
Джоанна.
Johanna.
Джоанна, иди ко мне.
Johanna. Gel.
Джоанна, ничего не случится.
Johanna, ters bir şey olamaz.
- Джоанна.
Johanna. Kim o?
'Джо Паскуале читает "Хейди" Джоаны Спайри.'
Joe Pasquale, Johanna Spyri'den Heidi'yi okuyacak.
- Йохана Фрайльдукт... спасибо...
- Bu hanım da Johanna Frielduct.
О, это Джоанна его хорошенькая приемная дочь.
O, Johanna. Vesayetindeki güzel kız.
Я чувствую тебя, Джоанна
Seni hissediyorum, Johanna
К счастью, я ошибался, Джоанна
Neyse ki yanılmışım, Johanna
Я украду тебя, Джоанна
Seni kaçıracağım, Johanna
Ты загляделся на мою подопечную, Джоанну.
Evlatlığım Johanna'ya baktın.
Я украду тебя, Джоанна
Seni kaçıracağım, Johanna.
Я чувствую тебя, Джоанна
Seni anlıyorum, Johanna
Явный знак того, что Джоанна нуждается в моей помощи.
Johanna'nın onu kurtarmamı istediğinin kesin işareti.
Ее зовут Джоанна.
Adı Johanna.
Бедная маленькая Джоанна.
Zavallı küçük Johanna.
Для того чтобы оградить ее от зла в этом мире я решил жениться на моей дорогой Джоанне.
Onu bu dünyanın kötülüklerinden koruyabilmek için Johanna'yla evlenmeye karar verdim.
Я видел Джоанну и она бежит со мной сегодня.
Johanna'yla konuştum. Bu gece benimle kaçacağını söyledi.
Джоанна бежит с тобой?
Johanna seninle kaçacak mı?
И я никогда не увижу Джоанну
Göremeyeceğim Johanna'yı bir daha
Я убеждал себя, что тот моряк лжет что моя Джоанна никогда не предаст меня, не сделает больно.
Kendime, "Denizci yalan söylüyor Johanna'm bana asla ihanet etmez, beni üzmez." diyordum.
Джоанна!
Johanna.
Джоанна!
Johanna!
Джоанна
Johanna
- Джоанна
- Johanna
Моя сладкая Джоанна
Tatlı Johanna
Я украду тебя, Джоанна
Seni kaçıracağım Johanna
Прощай, Джоанна
Elveda Johanna
Со мной все хорошо, Джоанна
İyiyim Johanna
- Останься, Джоанна
- Kal öyle Johanna
Смотри, Джоанна, вот звезда
Bak Johanna Bir yıldız
Каждый день пройдет, Джоанна
Günler geçerken, Johanna
Если ангелы победят Все будет также как и прежде
Meleklerin hükmü geçseydi Olurduk eskisi gibi, Johanna
- Это не для тебя.
Johanna.
Послушайте все...
Millet, bu bayan Johanna Frielduct.