English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ J ] / Jordi

Jordi translate Turkish

56 parallel translation
- Джорди...
- Jordi...
Джорди вот-вот потеряет ногу.
- Jordi bacağını kaybediyor.
Кроме меня и Джорди...
Ben ve Jordi hariç.
Я просто говорю, что сегодня день Джорди, и мы должны быть там ради него.
Ben sadece bugünün Jordi'nin günü olduğunu söylüyorum onun için orada olmamız gerek.
- Да, я знаю. Он ждет, когда Джорди очнётся после операции.
Jordi'nin ameliyattan çıkmasını bekliyor.
Джорди будет без сознания следующие несколько часов, так что тебе не обязательно тут болтаться.
Jordi birkaç saat daha baygın olacak o yüzden buralarda takılmanın hiçbir alemi yok.
Итак, Джорди думает про Эмму, но кое-что тяготит мысли Эммы.
Jordi, Emma'yı düşünüyordu ama başka bir şey Emma'nın içine dert oluyordu.
Привет, Джорди!
Hey, Jordi!
Я здесь, Джорди, Я здесь
Ben buradayım, Jordi. Buradayım.
Джорди?
Jordi?
- Джорди.
- Jordi.
Джорди приходит в себя. Он в порядке.
Jordi istirahatte.
В случае Джорди, все оказалось немного сложнее, чем мы думали, и я не провел операцию, которую собирался.
Jordi'nin durumu beklediğimizden daha karmaşık çıktı. Ameliyat yapmış olmak için ameliyat yapmadım.
Джорди сохранит свою ногу?
- Jordi'nin bacağı kalacak mı?
Джорди.
Jordi.
- Джорди, Джорди!
Jordi, Jordi...
Ты видел Джорди?
Jordi'yi gördün mü?
Я имею ввиду, что он конечно же счастлив за Джорди.
Yani, tabi ki Jordi için sevinmiştir.
Так ты счастлив за Джорди сейчас?
Şimdi Jordi için çok çok mu mutlusun?
- Что знает из этого Джорди?
- Jordi ne biliyor?
Просто разберись с тем, как ты сообщишь о новостях Джорди.
Sen Jordi'ye haberi nasıl vereceğinin bir yolunu bul sadece.
Ладно, слушай, Джорди...
Tamam. Bak, Jordi...
Я думал, что с операцией Джорди здесь появится кто-то как я.
Jordi ameliyat olunca, benim gibi başka bir insan daha olacağını düşünmüştüm.
Джорди, я здесь. Привет.
Jordi, ben geldim.
Сердцеед Джорди из Латинской Америки или местный любимец публики, Лео?
Anlayışlı Latin Jordi mi yoksa mahalleden favorin Leo'mu?
Теперь, когда мы определили рак Джорди как саркому Юинга, тебе должно быть хочется узнать больше о его состоянии.
Artık Jordi'nin kanserini Ewing sarkomu olarak tanımlıyoruz belki onun durumu hakkında kendini eğitmek istersin.
Медсестра Джексон дала их мне, чтобы я примерно понимала, что происходит с Джорди.
Hemşire Jackson, Jordi'nin durumunu kavramam için verdi bunu bana.
Джорди хочет, чтобы ты была здесь, и тебе придется пройти через все это.
Jordi seni istiyor, sen de bunu atlatacaksın.
Я прислушиваюсь к Джорди.
Jordi'yi dinliyorum.
Джорди хочет, чтобы мама была рядом.
Jordi annesinin buralarda olmasını istiyor.
Он нуждается в этом
Jordi'nin annesinin buralarda olmasına ihtiyacı var.
Люди будут жертвовать всем, чтобы только иметь такого мальчика, как Джорди.
Jordi gibi bir çocuğa sahip olma ayrıcalığına erişmek için kurban edeceği şeyleri?
Привет, ты, эмм... Ты разрешила Джорди пойти в кино?
Sen Jordi'ye sinemaya gitsin diye izin mi verdin?
- Давай сосредоточимся на Джорди, ладно?
- Jordi'ye odaklanalım biz, olur mu?
Джорди, ты как, милый? Ну же.
Jordi, iyi misin tatlım?
Она отказалась от опекой над Джорди.
- Jordi'nin velayetini bırakmış.
Мы оба хотим одного и того же... лучшего для Джорди.
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz, Jordi'nin iyiliğini.
Ты же Джорди Галло.
Sen Jordi Gallo'sun.
Наверняка они сейчас отсматривают Хавьера Бардема или Гаэля Гарсию на роль Джорди.
Jordi'yi oynamasi için Javier Bardem'le - görüşüyorlardir.
Та сцена, где Джорди делает предложение Пабло на похоронах...
Jordi'nin Pablo'ya cenazede evlenme teklif ettiği sahne yok mu...
Я слышу твой голос, и вижу тебя в роли Джорди.
Senin sesini duyabiliyorum, seni Jordi Gallo olarak görebiliyorum.
– Я Джорди Галло. – Ты Джорди Галло.
- Jordi Gallo'yum.
– Я Джорди Галло.
- Jordi Gallo'sun.
– Ты Джорди Галло. Ты Джорди Галло.
Jordi Gallo'sun!
Но... Я видел твою речь, и я почувствовал : "Может, может быть это мой Джорди".
Ama konuşmanı izledim ve "Belki, bu benim Jordi'm" dedim.
Наш Джорди!
İşte Jordi'miz!
Иди сюда, познакомлю с нашим Джорди.
Buraya gel, Jordi'mizle tanış istiyorum.
Ладно. Для начала, Джорди бы такое не нацепил.
Peki, öncelikle Jordi bunu asla giymezdi.
Это Джорди.
Bu Jordi.
Целая жизнь Джорди вот-вот переменится.
Jordi'nin bütün hayatı değişecek ve bunun ne kadar kötü olabileceğini anlayabilecek tek kişi benim.
Это для Джорди.
Bunlar Jordi için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]