English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ J ] / Joshua

Joshua translate Turkish

921 parallel translation
А дядю моего деда, Джошуа Лэрраби, застрелили в индиане при попытке ограбления поезда!
Joshua Larrabee tren soyarken vurulmuştu.
Иешуа не поднимется из земли, чтобы спасти тебя.
Ne Joshua, ne David gelip sizi kurtaracak.
Пит? Мистер Джошуа...
Bay Joshua.
С ними еще один человек, которого не было на той вашей фотографии.
- Sizin bana bugün gösterdiğiniz fotoğraflarda olmayan biri. İsminin Peter Joshua olduğunu söylüyor ama değil.
Я думала, что разведен Питер Джошуа.
Ben onun Peter Joshua olduğunu sanıyordum.
Мистер Дайл или мистер Джошуа, как правильнее?
Bay Dyle mı yoksa Bay Joshua mı?
Тем не менее в аэропорту вы назвались Мистером Джошуа!
Ama yine de Megeve'ye Bay Joshua adıyla kayıt yapmışsınız.
Предоставленная в марте Джошуа Тернбуллу, под гарантию проезда в Ванкувер и последующего брака.
Mart ayında Joshua Turnbull'un kefalet ve garantisi ile Vancouver'e..... geldi ve evlenmeye razı oldu,
У Джошуа есть чувства.
Joshua'nın duyguları var.
Давай Джошуа...
Haydi Joshua.
Очень плохо Джошуа.
Çok kötü Joshua.
Джошуа!
Joshua!
Джошуа, это миссис Харрис Ты слышишь меня, Джошуа?
Joshua ben Bayan Harris! Beni duyuyor musun, Joshua?
Помоги мне Джошуа.
Yardım et Joshua.
Джошуа, пусти меня...!
Joshua beni bı...
Джошуа теперь слушается только меня.
Joshua sadece beni dinliyor.
- Джоб.
- Job. - Joshua.
Это неважно, но можете называть меня "мистер Джошуа".
Bu pek önemli değil, Bay Joshua deyin, yeter.
Мистер Джошуа?
Bay Joshua, hı?
Мистер Джошуа, вашу левую руку.
Bay Joshua, sol kolunuz, lütfen.
Покажите руку Эндо, мистер Джошуа.
Endo şuna bir baksın, Bay Joshua.
Будете хитрить, будете говорить с мистером Джошуа.
Birşey yapmaya kalkışırsanız, karşınızda Bay Joshua'yı bulursunuz.
С Джошуа.
Joshua.
Ответь, Джошуа.
Alo, Joshua.
Ответь.
Alo, Joshua.
Это не Джошуа.
Joshua değil.
Джошуа Баскин!
Joshua Baskin!
Джошуа.
Joshua. "
Бог помог Джошуа преодолеть ее икоту.
Çünkü O, Joshua'ya Jericho Savaşını kazanması için yardım etti.
Его дедушка, Джошуа Палмер, приехал сюда с семьёй более 75 лет назад.
Büyükbabası, Joshua Palmer... yetmiş beş yıl önce ailesiyle buraya yerleşmiştir.
Но, мой необразованный друг, книга Исайи гласит :
Bart, benim bilgiç ama bodur arkadaşım, Joshua`nın kitabında der ki...
Лейтенант Джошуа Келли.
Teğmen Joshua Kelly.
Да, его звали Джошуа Альберт.
- Evet, adı Joshua Albert.
Нам всем очень жаль Джошуа...
Dostun Joshua için çok üzgünüz.
Только это не сработало. А Джошуа Альберт расплатился за это.
Tabii işe yaramadı ve Joshua Albert bunun bedelini ödedi.
- Это не я, это Джошуа.
- Ben yapmıyorum, Bu Joshua.
Идём, Джошуа.
Gidelim, Joshua.
Джошуа, ты остаёшься за старшего!
Joshua, müşterilere iyi davran!
До свидания, Джошуа.
Bye, Joshua.
Ты не знаешь где Джошуа?
Joshua'nın nerde olduğunu biliyor musun?
Джошуа Орефиче... и Элизео Орефиче тоже на этом поезде.
Joshua Orefice... ve Eliseo Orefice de bu trendeler.
Джошуа и я должны быть записаны.
Joshua ve ben kaydolduk.
Ты не видел Джошуа?
Joshua'yı gördünmü?
Джошуа и я уходим.
Joshua ve ben gidiyoruz.
Джошуа решил выбыть из игры.
Joshua gitmek istiyor.
Пошли, Джошуа.
Gidelim, Joshua.
Мы спим, Джошуа.
Rüya görüyoruz, Joshua.
- Как вас зовут?
- Peter Joshua.
- А миссис Джошуа есть?
- Pekala, Bayan Joshua var mı?
Значит, прощай, Александр Дайл.
Alexander Dyle'a veda edip Peter Joshua'ya merhaba diyelim.
- Джошуа.
- Joshua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]