English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ J ] / Journey

Journey translate Turkish

34 parallel translation
Вечность Всего лишь еще одно путешествие
# Forever is just another journey #
Может, тебе стоит просто не вмешиваться в это, хорошо? Джозеф Кемпбелл позаимствовал термин "мономиф" у Джойса. Это так же называется "Путешествие героя".
Belkide, sadece bu olayın dışında kalmalısın tamammı? Joseph Campbell, İrlanda asıllı yazar olan James Joyce'dan "Monomyth" deyimini aldı ve aynı zamanda ismini "Kahraman'ın Seyehati" olarak adlandırdı ( The Hero's Journey )
Мы сделаем попурри "Путешествия"
Journey potpurisi yapacağız.
Ну же, ребят, наверняка ещё осталась песня Journey, которую мы не пели.
Yapmayın, çocuklar. Mutlaka söylemediğimiz bir Journey şarkısı kalmış olmalı.
Я нашел песню "Journey", которую мы еще не исполняли.
Söylemediğimiz bir Journey parçası buldum.
И Уильям, мне плевать насколько эти дети прелестны. если я услышу еще хоть одну классическую рок-песню типа Journey, я начну выдергивать катетеры из них.
William, o çocuklar ne kadar sevimli olurlarsa olsunlar eğer klasik rock grubu Journey'den bir şarkı duyarsam kataterleri sökmeye başlarım.
Это же "Джорни"?
- Journey'nin şarkısı mı?
Знаешь, ладно, так было с песнями Journey и с моим номером из мюзикла Dreamgirls, но украсть моего Майкла, это совсем другое дело, нельзя так.
Journey ve Dreamgirls onların olsun, ama Michael'ımı araklamak hayatta kabul etmeyeceğim bir şey.
Beyonce и ABBA, и Bee Gees, и Journey, и Queen?
Yanlarında arkadaşları Beyonce'yi, Abba'yı, The Bee Gees'i Journey'yi ve Queen'i çağırsalar olur mu?
Хотя его Long day's journey и Into night из прошлого сезона не особо.
Geçen sezonki Long Day's Journey Into Night'ı pek beğenmedim ama.
В любом случае, я не передумаю, мадам Жени.
Neyse, fikrim değişmeyecek, Bayan Journey.
Задури их и сведи с ума, чтобы им ничего не оставалось, кроме как заплакать при мысли об этом посреди песни Journey, которую они непременно споют, чтобы выиграть Национальные, выбрав её в самый последний момент.
Garipleşmesini istiyorum. Öyle psikopatça bir şey yapmanı istiyorum ki Ulusal yarışma için son anda seçtikleri kaçınılmaz Journey şarkısının ortasında akıllarına gelince kendilerini tutamayıp ağlasınlar.
Вот бы это была очередная песня Journey.
Lütfen yeni bir Journey şarkısı olsun.
"Остаток дня", и "Новые приключения Билла и Теда".
Remains of the Day *, ve Bill Ted's Bogus Journey *.
Какая разница между "дорожной песней" и мужем?
Bir Journey şarkısıyla evli adam arasındaki fark nedir?
У дорожной песни есть кульминация ( = климакс )
Journey şarkısının "doruğa ulaştığı" anlar vardır.
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
Sence hayatlarının en tehlikeli yolculuğuna çıkmadan önce buraya uğrayabilecek bir adamının seni kör kütük sarhoş görmesi akıllıca mı?
Уже через несколько лет, Ты будешь завёртывать свою травку, в свой косячок, слушая свою версию Journey.
Sadece birkaç yıl gibi kısa bir sürede kendi ot versiyonunu kendi "pişirme" versiyonuna sahip olacak kendi Journey versiyonunu dinleyeceksin.
You have a husband who is on a spiritual journey and was punched by a kangaroo!
Ruhsal yolculuğunu yaparken kanguru tarafından yumruklanmış bir kocan var!
Кто ты? Я лейтенант Путешествие Голубой Комбинированной Галактической Сопротивления.
Birleşmiş Galaktik Direniş'ten Teğmen Journey Blue.
Высушите ваши глаза, Journey Blue.
Gözlerini sil Journey Blue. Sadece siviller ağlar.
Путешествие Голубой.
- Journey Blue. - Blue mu?
Путешествие, ты единственная надежда Аристотеля.
Journey Aristo'nun tek umudu sensin.
Путешествие!
- Journey!
Мистер Шу был слегка одержим рэпом и Путешествием, но мы выпустились из школы с умением понять и оценить все стили музыки. Понимаешь?
Ayrıca Bay Shue rap ve Journey'ye takmıştı ama en azından hepimizi glee kulübünden farklı tiplerde müziklerin değerini bilerek ayrıldık değil mi?
Пойдем, Джорни.
- Hadi gidelim Journey.
Джорни?
- Journey mi?
Потому что если тебе повезет, твой задний проход сможет исполнить первые полторы минуты "Wheel in the Sky", единственной песни Journey, которую вы не испохабили.
Ne diyeceğim biliyor musun? Şansın varsa çıkardığın gaz sesi Wheel in the Sky'ın ilk bir buçuk dakikasına benzeyebilir yani henüz mahvetmediğin tek Journey şarkısı.
♪ Highway run ♪
# Journey - Faithfully #
Мэри Тайрон в фильме "Долгий день уходит в ночь" и Мясник.
Long Day's Journey'deki Mary Tyrone ve kasap rolü.
Мы что, группа "Journey"?
Davis, önce bası ve davulu almak ister misin?
Doctor Who s07e11 Journey to the Centre of the TARDIS / Путешествие к центру ТАРДИС русские субтитры TrueTransLate.tv
Sezon 7 Bölüm 10 Tardis'in Merkezine Yolculuk
ОК.
Ancak Journey'i kurtardınız.
Путешествие, что происходит, черт возьми?
Journey, neler oluyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]