Joy translate Turkish
799 parallel translation
Олений хвост, $ 6 и 4.20.
Joy Flag, $ 6 ve 4.20.
Ты видал Mighty Joe? Видал?
'Mighty Joy " u gördün mü?
Восторг жизни?
- Joy de veever?
Элмонд Джой.
Almond Joy.
Было бы это так, тебя бы убили, как только она получила Кодекс.
Öyle olsaydı, Almond Joy Codex'i alınca sizi öldürürdü.
ќтлично. – ебЄнку јрни и ƒжой'аррис уже годик, а € не поздравил.
Aman ne güzel. Arnie ve Joy Harris'ten gelen bir doğum ilanı.
- Привет, Джой Уиллинс.
- Selem. Joy Willens.
Мы сделаем "Дракон-Феникс Счастья И Удачи".
O zaman, Joy Luck Dragon Phoenix pişirelim. - Abalon mu?
Даже варево из помоев может сойти за "Дракона-Феникса Счастья И Удачи". Что еще можно сказать?
Bulaşık suyu gibi bir çorba bile, Joy Luck Dragon Phoenix'in yerine geçebilir.
Посмотри, она режет "Эмонд джой".
Bak, AImond Joy'u ( bir çikolata markası ) kesiyor.
" Every day finds joy anew
Her geçen gün anlam bulacak seninle gelecek...
Отведите его в "Джой Лак".
Joy Luck'a götürün.
- Ты убита, тетя Джой!
- Öl, Joy Teyze!
Джой, что с тобой?
Joy? - Joy, sorun nedir?
Прошу тебя, Джой, ты же знаешь, я желаю тебе только добра.
Lütfen, Joy. Biliyorsun sadece, senin iyiliğin için konuşuyorum.
Знаешь, Джой, я никогда не разговаривала о нас раньше.
Biliyorsun Joy, bunu sana daha önce hiç söylemedim.
Джой приходила сегодня. Да?
Herneyse, Joy geldi.
Не знаю, дай бог, чтобы я ошибалась.
Joy ilgilenmiş göründü, ama bilemiyorum.
Все меня хотят. Ты даже не представляешь.
Herkes beni istiyor, Joy, nasıl bir şey olduğunu bilemezsin.
О, здесь другая линия.
- Bekleyebilir misin? Özür dilerim, Joy, hatta kalır mısın?
Джой, прости, это Лондон, я должна поговорить, это срочно.
Joy, üzgünüm Londra'yla konuşmam gerekiyor.
Могу я поговорить с Джой Джордан?
Bayan Joy Jordan'la konuşmak istemiştim.
Джой?
Joy...
Джой, я не помню.
Joy, emin değilim.
- Да, Джой, а как он умер?
Evet, Joy, nasıl ölmüş?
- Это Джой Джордан?
- Joy Jordan?
Джой, он был похож на латиноамериканца, а на лице у него были оспины?
Joy, biraz Latin'lere mi benziyordu? Yüzüde biraz sivilceliydi?
Джой посоветовала его.
Joy tavsiye etmişti.
Ты только послушай нас. Мы имеем все.
Bizleri dinle... biz herşeye sahibiz, öte yandan Joy...
Только для Джой, она такая чувствительная, а остальные знают.
Sadece Joy için. Hassas Joy. Onun dışında herkes biliyor.
Меня зовут Джой Джордан.
Adım Joy Jordan.
Джой!
Joy!
Джой, садись в мою машину.
Joy. Taksiye bin.
Это ты не понимаешь.
- Joy, sen anlamıyorsun.
Джой, ты в порядке?
Joy, iyi misin?
Джой, ты же не...
Joy... Sen yapmadın değil mi?
Джой, я должен задать тебе вопрос.
Joy. Sana bir soru sormalıyım.
В любом случае, этот парень, с которым я познакомилась, занимается компьютерами.
Her halükarda,... Tanıştığım şu adam var, Joy, sanırım seveceksin.
О, Джой, прости.
Joy, özür dilerim.
Пока для большинства людей с ограничением двигательных функций даже простое передвижение представляет трудность, жизнерадостная Каллисон, в возрасте 92 лет, отправилась в путешествие.
Yürüme sorunu olan insanların birçoğu hareket etmekte zorlanırken... 92 yaşındaki Joy Cullison dünyayı dolaşmaya çıkıyor.
Мои самые ранние воспоминания о городе, разрывающимся от радости. My earliest memory is of a city exploding with joy.
Hatırladığım en eski anım sevinçle coşan bir şehirdir.
Два дня спустя Мэддокс и Тёрнер Джой, два эсминца... Two days later the Maddox and the Turner Joy, two destroyers сообщили что они подверглись нападению. ... reported they were attacked.
İki gün sonra Maddox ve Turner Joy, iki destroyer saldırıya uğradığını bildirdi.
Неужели ты мог променять меня на какую-то вечеринку?
Joy Luck Kulübü yüzünden beni bıraktığına inanamıyorum. Partilerinin neye benzediğini bilirsin.
Джой, это Энди и Стефани Копс.
Joy, bunlar Andy ve Stephanie Cawp.
Не правда, Джой.
Bu doğru değil, Joy.
Правда, Джой?
Değil mi, Joy?
- Это же Джой Бихар!
Hayır, sadece Joy Behar'dan.
- Осталось пятнадцать минут с Джое Бехар!
Joy Behar'ı 15 dakika daha izleyebilirim.
Ты позвал Отца Фланегена и "Клуб радости и удачи", чтоб выселить меня.
Buraya benden kurtulmak için Peder Flanagan ve Joy Luck Klübünü bile getirdin.
Меня зовут Джои.
- Benim adım Joy.
- Как вас зовут?
- Joy.