Judgment translate Turkish
11 parallel translation
Из-за ошибок, и неправильной оценки ситуации... Through mistakes, through errors of judgment.
Hatalar, yanlış kararlar yüzünden.
Лучшие мозги, что наиболее способны руководить... The best brains, the greatest capacity to lead тех кто лучше рассуждает. ... the best judgment.
En iyi beyinleri, liderlik kapasitesi en büyük olanları en iyi karar verebilenleri.
- It was just confusion. And events afterwards showed что наш вывод о том, что мы подверглись нападению в тот день, был неверным. ... that our judgment that we'd been attacked that day was wrong.
Sonra gelişen olaylar gösterdi ki o gün saldırıya uğradığımıza dair verdiğimiz karar yanlışmış.
А вывод, что мы были атакованы 2-ого августа... And the judgment that we'd been attacked on August 2nd который мы заключили, - был верен. Это было.
Ama 2 Ağustos'ta saldırıya uğradığımıza dair verdiğimiz karar ise doğruymuş.
My answer is'Yes'. But my judgment is'No'.
Ama kanaatim "hayır".
Нашего суждения, нашего понимания не достаточно. Our judgment, our understanding, are not adequate.
Karar verme yetimiz, anlayışımız yeterli değildir.
- Первый приз на суде Парижа в 1976.
Bu şarap 1976'da Judgment of Paris'te birinci seçilmişti.
You stick that knife of judgment in me, go ahead, but make no mistake, his blood is just as much on your hands as it is on mine.
Sapla o eleştiri oklarını kalbime, durma. Ama sakın hata yapayım deme. Kanı benim elimde olduğu kadar seninkinde de var.
You know, same thing that dulls your pain... clouds the judgment.
Acıyı dindiren aynı şey yargı gücünü de etkiler.
Look, I know I'm always busting your balls, but it's just because you're the only person in this house whose judgment actually matters to me.
Bak, her zaman üstüne vardığımı biliyorum. Ama evimizde görüşünü önemsediğim tek kişi sen olduğun için.
I don't want your feelings clouding your judgment, okay?
Duygularının kararını etkilemesini istemiyorum, tamam mı?