Kareem translate Turkish
56 parallel translation
Карим.
Kareem.
У меня руки были связаны за спиной. Не были.
97F444, Kareem Said, 97A622, Zahir Arif,
Что? Увидимся во время избирательной кампании, Девлин. А сейчас я на пресс-конференцию.
Kareem Said, hükümetimize karşı acımasızca eleştiriler yönelten birisidir, ama politik farklılıklar bir kenara, hapishane mevcutları içerisinde inanılmaz bir bireydir.
По твёрдому убеждению комиссии, несмотря на то, что и сам бунт, и смерти, которые он повлёк - это большая трагедия, всё произошедшее не является чьей-то конкретной ошибкой.
Bu vesileden ötürü Kareem Said'i tamamen affediyorum ve yeni yaşamında mutluluklar diliyorum. Sonunda yüz yüze tanıştık.
Мне жаль, Карим.
Üzgünüm, Kareem.
Малколм, ты будешь подниматься с Каримом.
Malcolm, sen Kareem ile tırmanacaksın.
Ты пойдешь с Каримом.
Sen, Kareem ile tırmanacaksın.
Вы меня слышите?
Kareem! Duyabiliyor musunuz?
Карим делает небесные броски, но Филипп Джей Фрай - прямо космические.
Kareem Abdul Jabbar'ın çengel atışı varsa Philip J. Fry'ın da uzay atışı var.
Эй, Карим, поиграешь со мной в кости?
Hey, Kareem, benimle zar etmek ister misin?
Карим Майерс, садись.
Kareem Myers. Otur yerine.
- Карим?
- Kareem?
Карим Аль-амс.
Kareem Al-Shams.
Я не лгу тебе, Карим.
Sana yalan söylemiyorum Kareem.
Мы с тобой прямо Мэджик и Карим!
Magic ve Kareem gibiyiz.
Может ты предпочитаешь Карима Абдуллу-Джабара?
Kareem Abdul-Jabbar'ı mı tercih ederdin?
Моя мама однажды делала сэндвич Кариму Абдул-Джаббару.
Annem de bir keresinde Kareem Abdul-Jabbar'a sandviç yapmıştı.
Гомер, знакомься, это Карим Абдул-Джаббар.
Homer, Kareem Abdul-Jabbar ile tanış.
У тебя доброе сердце, Карим.
İyi bir kalbin var, Kareem.
Эй, Карим, что думаешь о современных игроках-эгоистах?
Kareem, günümüzün bencil oyuncuları hakkında ne düşünüyorsun?
Карим Абдул-Джаббар?
Kareem Abdul-Jabbar?
Давай, Карим!
Tamam, Kareem!
Мазила ты, Карим.
Rezilsin, Kareem.
Фарис Карим.
Faris Kareem.
То есть, ты недавно купил кости Карима Абдул-Джаббара, а он еще даже не умер.
Yani, daha yeni Kareem Abdul-Jabbar'ın kemiklerini aldın ve adam daha ölmedi bile.
Очень рад знакомству с вами, мистер Карим Абдул Джаббар.
Tanıştığımıza memnun oldum, Kareem Abdul Jabbar.
С наилучшими пожеланиями, Карим Абдул Джаббар.
Kareem Abdul Jabbar.
Я хочу обсудить с Каримом один момент в его шоу.
Kareem'le şov hakkında biraz konuşmak istiyorum.
Мы дадим его Кариму.
Bunu Kareem'e yapalım...
Я Карим Абдул Джаббар, и вы слушаете "Вид сверху".
Ben Kareem Abdul Jabbar, programımızın adı Buradan Görüntüler.
что Винус Уильямс поймал Майка Тайсона кормящего альпаку Марии Шараповой тюльпанами из сада Карима Абдул-Джаббара.
Venus Williams, Mike Tyson'ı Maria Sharapova'nın alpakasını, Kareem Abdul-Jabbar'ın bahçesindeki laleler ile beslerken yakalamış.
Майк Тайсон был замечен кормящим альпаку Марии Шараповой цветами Карима Абдул-Джаббара
Mike Tyson, Maria Sharapova'nın alpakasını Kareem Abdul-Jabbar'ın çiçekleriyle beslerken görülmüş.
Если он не поправится, вы отвечаете, Карим Абдул-Джаббар.
Eğer o iyileşmezse, yetkili sensin Kareem Abdul-Jabbar.
Не торопись, Карим.
Haddini aşma Kareem.
Карим Абдул-Джаббаром.
Kareem Abdul Jabbar.
У тебя свидание с Каримом Абдул-Джаббаром?
Kareem Abdul Jabbar ile randevun mu var?
У тебя правда было свидание с Карим Абдул-Джаббаром?
Gerçekten Kareem Abdul Jabbar ile mi çıkacaksın?
Карим Абдул-Джаббар брось моего сына в кольцо. Нет.
Kareem Abdul Jabbar, oğlumu smaç bas.
Нет, это тебе надо расслабиться, Карим Абдул-Джаббар.
AsıI sen rahat olmalısın Kareem Abdul Jabbar.
Она сказала, что я никогда не буду ни врачом, ни адвокатом, ни чирлидером в НБА как Пола Абдул Джабар. - Kareem Abdul-Jabbar )
Asla bir doktor olamayacağımı söyledi ya da bir avukat ya da Paula Addul Jabbar gibi bir Lakers dansçı kızı.
Спасибо, что напомнили, доктор Карим.
Nazik hatırlatmanız için teşekkürler, Dr. Kareem.
Мы сконцентрируемся на выжигании... стольких личностей, сколько возможно, Доктор Карим.
Şimdilik mümkün olduğu kadar kişiliği yok etmeye odaklanacağız, Dr. Kareem.
Карим... он живет неподалеку.
Kareem. O yakınlarda oturuyor.
Карим Серагельдин из "Кредит Свисс".
Credit Suisse'ten Kareem Serageldin.
Привет, Карим, можно воспользоваться твоим пожарным выходом?
Hey, Kareem, senin yangın merdiveninden çıkabilir miyiz?
Надеюсь Ставрос не заложит Карима.
Umarım Stavros Kareem'i ispiyonlamaz.
Спасибо, Карим.
Teşekkürler, Kareem.
Что ж, спасибо, что зашла но мне еще много чего надо собрать, пока Карим не пришел ломать мне дверь.
Uğradığın için sağol... ama Kareem gelmeden bir sürü eşya toplamam lazım... ve ön kapıyı kıracağız.
Я бы скинул ствол вниз.
Evet, ben Kareem Said.
Карим!
Kareem!
- Ты снял свои бубенчики.
- Kareem.