English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ K ] / Katherine

Katherine translate Turkish

1,871 parallel translation
Почему ты помогаешь Кэтрин?
Neden Katherine'e yardım ediyorsun?
Конечно, мисс Кэтрин
Derhal, Bayan Katherine.
Кэтрин... Заклятье с этой комнаты снято
Katherine bu odadaki büyü kırıldı.
Она ведьма Беннет, Кэтрин.
O bir Bennett cadısı, Katherine.
Я слышала о Кэтрин.
Katherine'e olanları duydum.
Исчезновение Кэтрин ничего не изменило для тебя, верно?
Katherine'in gitmiş olması senin için hiçbir şeyi değiştirmiyor değil mi?
Привет, Кэтрин
Merhaba Katherine.
Расскажи мне о своей бывшей - Кэтрин
Bana senin eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Я думаю они были под внушением Кетрин
Bence ikisi de Katherine'nin etkisi altındaydı.
Но я не Катерина.
- Ama ben Katherine değilim.
Как и предупреждала Кэтрин.
Bu işin her yanı Katherine kokuyor.
Кэтрин в склепе.
Katherine kabirde.
Ну, я знаю о влиянии Кэтрин на тебя.
Katherine'nin üzerindeki etkisini biliyorum.
Кто-то из прошлого Кэтрин.
Katherine'nin geçmişinden biri.
Кэтрин.
Katherine.
Я думаю, кто бы ни похитил Елену Скорее всего, это кто-то кто был связан с Кэтрин в 1864 и до этого.
Demek istediğim Elena her kimin elindeyse muhtemelen 1864'te ve öncesinde Katherine'nin peşindeymiştir.
Он с Кетрин.
Katherine'nin yanında.
Мы позволили Кэтрин стать между нами.
Katherine'nin aramıza girmezine izin vermeliyiz.
Расскажи мне о твоей бывшей, Кетрин.
Bana senin eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Ты сумела отвлечь меня, когда Кэтрин отплатила Стэфану визитом.
Katherine Stefan'la görüşmeye gittiğinde beni meşgul etmiştin.
Обращенным в 1864 в Мистик Фоллс, Кэтрин Пирс
1864'de Mystic Falls'da, Katherine Pierce tarafından dönüştürüldü.
- Кэтрин?
Katherine.
- Мы целовались и прежде, милая Кэтрин.
Daha önceden de öpüştük, Katherine tatlım.
По мне она лишь пустая глупая девчонка.
Bana göre Katherine, hafifmeşrep ve aptal bir kızdan fazlası değil.
- Кэтрин, ты неразумна...
- Katherine, seni aptal- -
Кэтрин, послушай меня, послушай меня.
Katherine, beni dinle, beni dinle. Dinle beni.
- Уверена, Его Величество был бы очень доволен,... если бы она произвела на свет герцога Йоркского.
Eminim, Katherine York Dükü'nü doğurursa Majesteleri çok memnun olacaktır.
- Леди Мэри, некоторые влиятельные люди при дворе сообщили мне,... что они испытывают моральные сомнения,... поскольку мать принца Эдуарда,... королева Джейн, никогда не была официально коронована,... в отличие от вашей матери, королевы Кэтрин.
Leydi Mary, saray erkanının bazı önde gelenleri, vicdani olarak şüphe içinde olduklarını, çünkü Prens Edward'ın annesi Kraliçe Jane'in, sizin anneniz Kraliçe Katherine'in aksine, resmi olarak taç giyme töreninin hiç yapılmadığını söylediler.
- Ваша до конца жизни, Кэтрин.
Dünya döndükçe kalbim sizinle olacak. Katherine.
- Кэтрин, я пришел сказать тебе, что мы покидаем... Уайтхолл через два дня.
Katherine, iki gün içinde, Whitehall'a gitmek için yola çıkacağımızı söylemeye geldim.
Кроме того, мы молим Господа в его бесконечном милосердии... благословить и утвердить в вере,... в любви и плодовитости... королеву Кэтрин и вашу благословенную дочь, леди Мэри.
Ayrıca Tanrı'ya, sonsuz merhameti ile, Kraliçe Katherine ve kızınız kutsanmış Leydi Mary'yi, inanç yolunda tutması, sevgi ile sarması, doğurganlık bahşetmesi ve kutsaması için dua ediyoruz.
- Кэтрин, я пришел сообщить тебе, что мы покидаем... Уайтхолл через два дня.
Katherine, iki gün içinde, Whitehall'a gitmek için yola çıkacağımızı söylemeye geldim.
... они нашли способ посещать нас с Кэтрин.
Geceleri Katherine ve beni ziyaret etmek için bir yol bulmuşlardı.
- Кэтрин с этим Фрэнсисом Дерэмом?
Katherine, Francis Dereham'la mı birlikteydi?
Позвольте мне представить мою жену,... королеву Кэтрин.
Sizlere karım, Kraliçe Katherine'i takdim edeyim. - Majesteleri.
Она принадлежит ему.
Katherine, ona ait.
Она принадлежит королю, не забывай об этом.
Katherine, Kral'a ait, sen de bunu sakın unutma.
Её имя Кэтрин Говард,... и мы знакомы очень давно.
Adı Katherine Howard ve ben onu, uzun zamandır tanıyorum.
Кэтрин Говард я знаю насквозь, поскольку имел её прямо в дырку...
Katherine Howard'ı yeterince tanıyorum. En azından bacak arasını.
- В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством... она вела распутный образ жизни, и что её поведение не было секретом.
Mektup, Kraliçe Katherine'i, siz Majesteleri ile evlenmeden önce ahlaksız bir hayat sürmekle suçluyor ve hayat tarzının bir sır olmadığını söylüyor.
- Но Кэтрин сама завлекала меня!
- Ama beni ayartan Katherine'di.
- Кэтрин Говард, своими речами и действиями вы заставили короля... влюбиться, скрыв свою помолвку с Фрэнсисом Деремом. И после замужества, вы проявили к Дерему заметную благосклонность,... в тоже время склоняя к прелюбодеянию Томаса Калпепера,... сказав ему, что вы любите его больше, чем короля.
- Katherine Howard, sözleriniz ve hareketlerinizle, Kral'ın sizi sevmesini sağlayıp, Francis Dereham ile olan sözünüzü gizlediniz evliliğinizden sonra Dereham'ı üst mevkiilere getirirken, aynı zamanda Thomas Culpepper'ı, sizinle cinsel ilişkiye girmeye teşvik edip, onu, Kral'dan daha çok sevdiğinizi söylediniz.
- Из-за того, что случилось... с королевой Кэтрин, я решилась.
Kraliçe Katherine'e olanlardan sonra, kararımı verdim.
- На мой взгляд неуместно то,... что вы, Говарды, смотрели сквозь пальцы... на её подлое распутство,... которое запятнало наши добрые имена заодно с ней!
Bence asıl nahoş olan, siz Howardlar'ın, Katherine'in, onunla akraba olan herkesin itibarına leke sürecek rezil lakayıtlıklarını görmezden gelmenizdir.
- Позвольте представить мою жену, королеву Кэтрин.
Size, yeni karım Kraliçe Katherine'i takdim edeyim.
- Её зовут Кэтрин Говард,... и я знаю её очень давно.
Adı Katherine Howard ve ben onu, uzun zamandır tanıyorum.
- В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством... она вела распутный образ жизни,... во время своего пребывания у вдовствующей герцогини Норфолк.
Mektup, Kraliçe Katherine'i, siz Majesteleri ile evlenmeden önce Norfolk'lu Dowager Düşesi'nin evinde kalırken, ahlaksız bir hayat sürmekle suçluyor.
- Пожалуйста, Кэтрин!
- Lütfen Katherine!
- Я хочу задать вам несколько вопросов... о событиях, произошедших несколько лет назад... в Ламбете,... между Кэтрин Говард, как она тогда именовалась, и двумя мужчинами,... Генри Мэнноксом и Фрэнсисом Деремом.
Size, birkaç yıl önce Lambeth'de, o zamanki adı Katherine Howard olan bayanla, Henry Manox ve Francis Dereham adındaki iki adam arasında neler olduğuyla ilgili birkaç soru sormak istiyorum.
Вы когда-либо видели или слышали, что бы он... вел себя неуместно по отношению к Кэтрин Говард?
Katherine Howard ile laubalileştiğini gördünüz ya da duydunuz mu?
Он говорил мне, что был влюблен в неё.
Bana, Katherine'e aşık olduğunu söylemişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]