English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ K ] / Kei

Kei translate Turkish

49 parallel translation
Кей Тасака
Kei TASAKA
Бедро, нога. Наносишь удар.
Diz, bacak, vur. "kei-ai" yap.
Ещё.
- Kei-ai! - Bir daha.
Кей!
Kei!
С тобой все в порядке!
- Kei, sen misin?
Кто, я? Ну, я полагаю, сказать что я парень Кей, было бы преувеличением.
Şey, Ben Kei'nin erkek arkadaşıyım dersem biraz abartmış olurum.
Тецуо наш друг!
Kei'yi geri getirin!
- Канеда!
Kei!
Вы говорите о Кей?
Kei'yi kastediyorsun, öyle değil mi?
Кей?
Kei?
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Efendim, Wong Kei-ying Iron Monkey i yakalamaktan sorumludur Yani, onu salacak mısınız?
- Вонг Кей-инг из Кантона?
Sen Canton'dan Wong Kei-ying misin?
Вонг Кей-инг - известная личность.
Wong Kei-ying, sen artık ünlüsün!
Вонг Кей-инг, у тебя есть шанс показать, на что ты способен. Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Wong Kei-ying, size bu seferlik merhametli olacağım 7 gün içinde Iron Monkey'i tutukla.
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Iron Monkey i döveb Wong kei-ying sen misin?
Вонг Кей-инг - вор!
Wong Kei-ying paramı çaldı...
Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее.
Ben Wong Kei-ying. Wong Kei-ying, senin kung-fun prensipli değil.
Стальная Обезьяна и Вон Кей-Инг ранены.
Iron Monkey ve Wong Kei-ying ikisi de yaralandı.
Ваше Превосходительство, если мы его убьём, нам не найти Вонга Кей-Инга.
Bekle! Efendim, onu öldürürsek, Wong Kei-ying için hiç ipucumuz olmayacak.
Вонг Кей-Инг ты или Стальная Обезьяна, вы оба умрёте!
Wong Kei-ying ya da Iron Monkey olman farketmez, öleceksin.
Бревну под вами осталось недолго. Вы сгорите в аду.
Wong Kei-ying, Iron Monkey ayaklarınızın altındaki sırıklar çok dayanmaz ateşin denizinde gömün.
Её зовут Кен Амамийя,..
Kei Amamiya, kod adı : uzun saç.
Сато и Кей забеременели во время учёбы в Токио.
Sato ve Kei, Tokyo'da okurken hamile kalmışlardı.
Сато и Кей пришли.
Sato ve Kei, uğrayıvermişler.
Кей-чан, давно не виделись.
{ C : $ 008000 } Uzun zaman oldu, Kei-chan.
Кстати, Кей-чан, ты ведь Хинамидзаву еще не изучил как следует?
{ C : $ 008000 } Henüz kasaba etrafında tek başına dolaşamazsın, Kei-chan.
Так, сложная игра поставит Кей-чана в невыгодное положение, сегодня сыграем в то, что любому понятно.
{ C : $ 008000 } Pekala, sanırım karışık bir oyun Kei-chan için haksızlık olur. { C : $ 008000 } Hadi herkesin bildiği bir şey oynayalım.
Нормально, нормально. Кей-чан у нас ведь мужчина! Ты ведь сможешь выбраться из этой ситуации?
{ C : $ 008000 } Dert etmee, Kei-chan bir erkek, üstesinden gelebilir.
Эй, Кей-чан. Не прячь! Не прячь!
{ C : $ 008000 } Hadi Kei-chan saklama.
Придумал ведь такое. Кей-чан, такого я и ожидала.
{ C : $ 008000 } Kim böyle bir şey düşünebilirdi, iyi iş Kei-chan.
Кей-чан, пока до дома не дойдешь, стирать не вздумай!
Kei-chan, eve gitmeden onu çıkaramazsın.
А преступник, Кей Химуро, сам обсмотрелся кошмаров, и попытался покончить жизнь самоубийством, так?
Ve Kei Himuro adlı zanlı da bu kâbustan etkilenerek intihara teşebbüs etti. Öyle mi?
тоже решили пойти.
Kei-chan'ın konuşmasını duyduktan sonra kızlar da geliyor gibi.
Цзинь, вы свободны
- Kei, bırak gelsin.
Тебе присматривать за новеньким, Кей.
- Çömezin sorumluluğu sende, Kei. - Niye bende?
Что там у тебя, Кей?
Acele et, Kei. Ediyorum zaten.
Кей. Запускай боеголовку.
Kei, boyutlar üstü bombaları aktif konuma getir.
Кей. Ты сама сказала, что тебе нечего терять.
Kei, bir keresinde bana umutsuz yaşamaktansa ölürüm daha iyi, demiştin.
Можешь встать, Кей?
Kei iyi misin?
Что случилось?
Kei!
!
Kei'yi niçin aldınız, o zaman?
Кей...
Kei...
Кей-чан, неужели ты...
Kei-chan.. sen..?
Цзинь,
- Kei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]