Keystone translate Turkish
51 parallel translation
Комедия положений, ну, когда все падают. - Тотальный идиотизм, типа того.
Örneğin, Keystone Polisleri'nin kovalamaca sahneleri.
КЕЙСТОУН ИНКА ССАЦИЯ
KEYSTONE ZlRHLl SERVİS ARABASl
Да, Дана Кистон.
Evet, Dana Keystone.
- С Даной Кистон, из колледжа.
- Üniversiteden Dana Keystone ile.
Что-то среднее между Грязным Гарри и кейстоунскими копами. [ ссылка на фильмы "Грязный Гарри" и "Эббот и Костелло становятся кейстоунскими копами" ]
Kirli Harry'yle Keystone Polisi karışımı bir şey.
А когда все кончено, в половине случаев эти дятлы еще и ноги тебе целовать готовы, и ревут у тебя на плече, а ты думаешь :
Ve bittiğinde, ağlayarak sana sarılıp teşekkür ederler. Ve sende "Keystone adasındaki evimim parasını ödüyorsun" diye düşünürsün.
Это все, что она упомянула : "домик на Кистоун Айленд".
Tüm söylediği, "Keystone adasında ev" di.
Заняты кризисом в Кейстоуне.
Keystone'daki olayla ilgileniyorlar.
Вообще-то, мы расследуем убийство, а не в бирюльки играем.
- Aslında biz cinayet soruşturması..... yürütüyoruz. Keystone Kops'u oynamıyoruz.
Мы бросали вызов мафии Лас-Вегаса, из-за нас лондонские спецслужбы похожи на недотёп-полицейских из немого кино.
Las Vegas'da bir mafyayı çökerttik ve London Special Branch ( Ulusal Güvenlik )'ı Keystone Cops ( 1920lerden bir komedi filmi )'a döndürdük.
Keystone XL, Joe Walsh, Allen West,
Keystone XL, Joe Walsh, Allen West...
Эти парни начали с Кейстоуна 3 года назад. потом двинулись на запад и грабили банки по пути.
Soygunlara, üç sene önce Keystone'da başlamışlar o zamandan beri de önlerine gelen her bankayı soyarak batıya ilerlemişler.
Он выполнил свои обязанности обеспечив ( голоса ) "Ключевого штата" [прозвище Пенсильвании] дай Бог ему здоровья теперь они собираются отправить его на пенсию.
Keystone eyaletindeki oyları toplayarak görevini yaptı Tanrı onu bildiği gibi yapsın şimdiyse ona yol vermek üzereler.
Как и Кистон.
ya da Keystone'u.
Но вместо того, чтобы отложить полет к месту встречи в Кистоне и выяснить кто же чертов шпион, ты... ты захотел почувствовать себя кем-то важным, да?
Lanet casusu bulmak için Keystone'a olan yolculuğunu ertelemek yerine gelip--gelip büyük çocuklarla oynamak istedin, değil mi?
Тогда почему они прилетели не сразу?
Peki neden Keystone'u bulmaları bu kadar uzun sürdü?
Отсюда они и узнали, что мы были в Кейстоне
Keystone'da olduğumuzu böyle bildiler.
Ключевой штат, на связи Зимородок.
Keystone, Kingfish 1.
Это Кингфиш Один, Кистоун.
Kingfish 1, Keystone.
Мы встретимся у Замкового камня.
- Keystone'da buluşacağız.
Мы что, Кистонские Копы, что-ли?
Neyiz biz Keystone polisleri mi?
BTK, Джеффри Даммер, Кейстонский Убийца.
BTK, Jeffrey Dahmer, Keystone Katili.
Потому что она подозрительно похожа на ту, которую ты дала нам в Кейстоун, где Эсфени нашли нас, и я думаю, что ты поместила в нее устройство слежения.
Çünkü Keystone'a giderken yanımızda gönderdiğin çantaya çok benziyor. Bence içine bir izleme aleti koydun.
Копы Лос-Анджелеса, как по-мне больше годятся для кино, нежели для работы.
Los Angeles Polisleriymiş... Bana kalırsa, daha çok Keystone Polisleri * gibiler.
Она бежит в забеге на 15000 долларов завтра в Кейстоуне.
Yarın Keystone'da 15 bin dolar için koşacak.
И в Кейстоуне стартовал.
Keystone'da koşu başladı.
Его перевели из Кистона.
- Keystone'dan transfer edilmiş.
Кейстоун, я знаю это место.
Keystone'da, biliyorum o mekanı.
Около 10 месяцев назад, на металлургическом заводе Кейворкс. Босс раздавал уведомления об увольнение.
On ay önce, Keystone Demir Fabrikası'nda patron işçileri kovuyordu.
Живу на западе Кейстоуна, и ты...
Batı yakasında Keystone'da yaşıyordum.
Точно как в шахтах металлургического завода в Кейстоуне.
Keystone Demir Fabrikası'ndaki madenlerle aynı oranda.
Он сказал, у него есть одно место в западном Кейстоуне.
Keystone'nun batısında bir yerde kaldığını söyledi.
"Кистоун Капри Кей-25 Сильвер".
Keystone Capri K-25 gümüş.
В Кистоне есть программа реабилитации женщин, которая помогает им встать на ноги.
Keystone'da şiddet görmüş kadınlara kendi ayaklarının üzerinde durmasına yardım eden bir program var.
Плотина Кистона.
Keystone Cleveland Barajı.
Это насчёт нефтепровода "Кистоун"?
Yoksa Keystone "Xbox" boru hattı muhabbeti mi?
Есть образец метеорита из Среднего Царства который находится в историческом музее города Кистоун.
Orta Krallık'tan kalma bir meteorun Keystone City Müzesi'nde bir örneği olacaktı.
В Кистоне со мной никто не соревнуется.
Keystone'da benimle yarışan kimse kalmamıştı.
Я сегодня возвращаюсь в Кистон.
Bu gece Keystone'a dönüyorum.
Обожаю, когда ты мотаешься в Кистон Сити.
Keystone City'de antrenman yapmana sevindim.
У нас тут пицца из Кистона.
Keystone City'den gelme pizzamız var.
И я связался с друзьями в Кистоне.
Keystone'daki birkaç arkadaşıma da haber saldım.
Просто не получится так часто есть пиццу из Кистона.
Ama Keystone'dan çok fazla pizza yiyemeyeceğiz.
Кейтлин нашла для тебя хороший дом в Кейстоуне.
Caitlin sana Keystone'da iyi bir yuva buldu.
В Кистоне.
Keystone'da.
Мистер Чёрч и его сторонники арестованы, как и главы крупнейших преступных группировок Бладхэйвена, Хаб Сити, Кистона и Уайтхолланда.
Bay Church ve emrindeki adamlar tutuklandılar Bludhaven, Hub Şehri, Keystone ve Whiteholand'daki organize suç şirketlerinin başlarıyla birlikte.
Почему бы просто не отправит его в Кейстоун.
Bence onu Keystone'a yollayalım. Bizim zaten bir Flash'ımız var.
Ты нужен им у моста Кистоун.
Keystone Köprüsü'nde sana ihtiyaç var.
Он отбыл продавать кокаин протестующим против нефтепровода "Кистоун".
Keystone Boru Hattı protestolarında kokain satmaya gitmişti.
Он вышел из Кейстоуна, и пошел в стороне от Мичигана.
Baban nerede? Keystone'dan çıkıp Michigan'dan geri dönüyordu.