English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ K ] / Knowing

Knowing translate Turkish

24 parallel translation
Томпсон, зная Хрущева таким, какой он есть, думал : Thompson, knowing Khrushchev as he did, thought : "Хрущев поступит так." "Khrushchev will accept that."
Kruşçev'i tanıyan Thompson, Kruşçev'in bunu kabul edeceğini sandı.
Knowing I'm not discreet when you leave me
# Terk ettiğinde saygılı olmadığımı da biliyorum
Would you feel any better knowing that, uh, she's kinda chubby?
Onun, biraz tombul olduğunu bilmek sizi rahatlatır mı?
В эмоций дебрях новых Понял я, какое
I need to take the stress and throw all away feelings to discover knowing undercover what it is you really mean to me Bütün stresimi atmam lazım. aslında biliyorum.
Место занимаешь в жизни ты моей
feelings to discover knowing undercover what it is you really mean to me
ТАм еще очень много музыки ¶ Than knowing where Your cue's gonna be ¶
Müzikte daha fazla şey vardır Notaları bilmenin ötesinde bir şey
I'm just saying that I'm not so comfortable knowing that Destiny can get in our heads like that.
Sadece, Destiny'nin kafamıza o şekilde girebileceğini bilmek rahatsız edici.
I mean, there's no way of knowing how long this winter will last.
Bu kışın ne kadar süreceğini bilmemiz mümkün değil.
And I would be engaged right now, Without ever knowing that there was...
Ve ben şu anda meşgul olurdu hiç bilmeden o vardı...
Knowing whose it was, most people go back to folding sun dresses and leave it all under the floor.
Oranın kime ait olduğunu, bilen çoğu insan işinin başına döner ve orayı hiç görmemiş gibi davranır.
It is kind of hot though too... you know, knowing that i slept with a criminal.
Aslında, biraz da seksi. Bir suçluyla yattığını bilmek yani.
Is it just me, or does knowing this les Paul cost 800 grand actually make it sound better?
Bana mı öyle geliyor yoksa bu les Paul'ün 800bin dolar olduğunu bilmek sesini güzelleştiriyor mu?
Приятно познакомиться, пацан.
Seni tanımak güzel, çocuk Nice knowing you, kid.
Враждующие маленькие дети, пьющие сперму, чтобы наконец вернуть настоящий футбол. Я не знаю, что еще добавить, но пока существовал сарказтобол, it was nice knowing you.
Gerçek futbolu geri getirmek için birçok çocuk sperm içiyor söylenecek başka ne var bilmiyorum ama görüşürüz Sarcastaball seni tanımak güzeldi.
And I want her to leave knowing that I'm serious about committing.
Ve buradan bağlanmak konusunda... ciddi olduğumu bilerek gitmesini istiyorum.
Maybe it's hard for you to believe, looking at me, knowing me the way you do, all these years.
Yıllardır beni tanıyıp bildiğin şekilde bakarken inanmak zor gelebilir.
I don't know what it is, red, but, uh, I feel less alone in the world knowing I can drive across town and find you here, bent over cans of chicken stock.
Neden bilmiyorum kızılcık ama koca şehri aşıp seni böyle tavuk malzemelerinin önünde eğilmiş olarak bulabileceğim düşüncesi şu yapayalnız dünyama biraz olsun neşe katıyor.
Oliver, listen, I cannot read a book to my nephew without knowing that Lawton took his father from him.
Oliver bak, Lawton'ın babasını ondan aldığını düşünmeden yeğenime kitabını bile okuyamıyorum.
I can't move on with Carly, I can't move on with my life knowing that he's still out there.
Dışarıda bir yerlerde olduğunu bildikçe ne hayatımı ne de Carly ile olan ilişkimi sürdüremiyorum.
It was nice knowing you.
Seninle tanışmak güzeldi.
I'm forced to wonder if you didn't orchestrate this whole little drama knowing it would corner me into securing your return to the crew.
Acaba beni burada sıkıştırıp senin tayfaya dönüşünü sağlayan bu olayı sen mi planladın, merak etmeden duramıyorum.
Nice knowing you, nipples!
İyi şanslar meme ucu!
He out-and-out lied about knowing Henry.
Henry'yi tanımadığı konusunda inatla yalan söyledi.
Although, I am kind of curious how long she thinks she can keep hiding my stuff without me knowing.
Öte yandan eşyalarımı saklamayı ben fark etmeden ne kadar sürdürebileceğini sandığını merak ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]