Koro translate Turkish
456 parallel translation
- Хористка?
- Koro mu?
Интересно, как она к нему относится, когда приходится слушаться простушку?
Şimdi nasıl hissediyor acaba eski bir koro kızından emir almak zorunda kalınca?
С чего ты взял, что она простушка?
Onun eski bir koro kızı olduğu da nereden çıkardın?
Мистер Ивор Морган вызывается в Виндзорский замок к Ее Величеству с членами хора 14 мая между 3 и 5 часами.
Bay Ivor Morgan, koro üyelerinden seçilenlerle birlikte 14 Mayıs'ta saat 3 ile 5 arasında Majesteleri Kraliçe'nin huzuruna çıkacaktır.
Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
Yıldız ; Genevieve Linden ve 30 sesli bir koro.
А на Рождество вы вместе с хором сможете...
Ve Noel'de sen ve koro...
Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались.
Sarah Siddons Cemiyeti'nin tarihini sıkıcı detaylarla anlatmakla kalmayıp.. .. oyunculuk tarihini de Thespis'in koro çizgisinden ilk öne çıkmasından itibaren anlatan.. .. şık sunucumuz, nihayet burada olmamızın nedenine gelebildi.
Хор, можете разоблачаться.
Koro, çıkarın pelerinlerinizi.
Хор!
Koro!
Все те ночи, когда ты думала, что я на репетициях церковного хора или в кегельбане,.. ... или смотрю цветной телевизор в витрине у Прингла,.. ... я на самом деле был в "Пупке".
Bütün o geceler, sen beni koro provasında, bowlingte veya Pringle's'ın orada renkli televizyon seyrettiğimi zannederken ben gerçekte Belly Button'daydım.
И пел целый хор.
Ve bir koro seslendirirse.
- Не сейчас! - Сейчас репетиция хора.
- Şimdi koro çalışması var..
Репетиция хора.
Özellikle koro çalışmasında.
Когда я услышал те звуки, я попросил мистера Эдвардса, нашего хормейстера, выйти. Он покинул хор...
O sesleri duyduğum zaman koro şefi Bay Edwards'tan gidip koroyu dağıtmasını istedim.
Под сопровождение... церковного хора!
Ardından da koro eşliğinde kilise yemeği.
Что случилось, тебя не было на вчерашней репетиции?
Dün gece koro çalışmaları sırasında neredeydin?
В ролях : Хосе Луис Лопес Васкес
Koro : "Tanrı Benim Refakatçim"
" И coлo и вce вмecтe Beдь этo дeлo чecти
" Figürlerde, koro sahnelerinde Kusursuzdur ayak hareketleri
Маленькие птицы поют в хоре.
Küçük kuşlar koro halinde şarkı söylüyorlar.
С громом музыка сливайся.
Koro gibi müzik yaparak.
Жарче, пламя, разгорайся, с громом музыка сливайся.
Daha yüksek, daha yüksek, yanan ateş. Koro gibi müzik yaparak.
Очень хорошо, хор!
Çok iyi, koro!
Хор.
Koro.
- Хор до поздна пел вчера.
Koro çalışmaları geç saate kadar sürdü, değil mi?
Женщинам нравятся мальчики из хора.
Kadınlar koro erkeklerini sever.
Я был почти мальчиком из хора, когда познакомился с Джорджи.
Georgia ile tanıştığımızda koro çocuğuydum.
Но сейчас там целый хор, готовый нам подпевать.
Saçmalama, bütün koro bekliyor! başlayalım!
Вторник не подходит потому что мы репетируем в хоре.
Salı olmaz, çünkü koro çalışmamız var.
- А что это там за репетиция хора?
- Bu koro provaları da ne böyle?
Они просто имея большое совещание о программе хора следующей осенью в.
Gelecek dönemki koro programı için büyük bir toplantı var.
Тихо, мальчик из хора.
Sus, koro çocuğu.
Мальчик из хора?
Koro çocuğu mu?
- Я обожаю кордебалет.
- Koro olayını sevdim.
- По-моему, Вы приходили в прошлом году. - Да-да.
- Koro için geçen yıl sınava girdiniz mi?
А я была на ступень младше По средам после занятии в хоре он развозил нас с подружкой по домам
Koro çalışmasından sonra beni ve arkadaşımı okuldan eve bırakırdı.
- Хор до поздна пел вчера.
- Koro egitimi düngece baya uzadi.
Я буду добавлять голоса, пока хор не станет достаточно большим чтобы петь мне на небесах, когда я умру.
Öldüğümde beni cennette şarkılarla karşılayacak bir koro yapana kadar ses ekliyorum.
Я глава Хора. - Ну и что?
- Ne erketesi, ben Koro başkanıyım.
Вот почему ты всегда останешься членом хора.
İşte bu yüzden yerinde sayıp, bir koro üyesi olarak kalacaksın.
Джерри, когда хор закончит петь, выступает Джордж, потом ты.
Jerry, koro ekibi şarkıyı bitirdikten sonra, George başlayacak, sonra da sen.
перевод : Etnah редактирование :
Koro'Sessiz gece'yi söyleyecek
Возможно, гм, вы слышали, что наш хормейстер, Уолтер Уингейт,...
Koro şefimiz Walter Wingate'in orduya çağrıldığını duymuşsunuzdur herhalde.
Это не значит, что я что-либо понимаю в хоровом пении. Или хочу понимать.
Bu koro hakkında bir şey bildiğim ya da bilmek istediğim anlamına gelmez.
Мистер Оукли, насчет репетиции хора.
Bay Oakley, koro çalışmasına- -
Мне вот интерестно, как "хористка" посмотрит на "Хельветику".
Merak ediyorum "koro kızı" Helvetica'da nasıl gözükür.
Может быть, поэтому мужчины дают мне большие чаевые, когда я танцую.
Gitmem gerek. Bu gece koro kızlarını çıkartacağım.
- Псалмы?
- Koro mu?
Девочки из кордебалета!
Koro kızları!
У нас хоровое пение с мадемуазель Давенн.
- Koro çalışması.
Давай все сюда.
Hepsinin şirin, küçük koro sırası gibi dizilmelerini istiyorum.
А там служба, хор, ну и все такое.
Müzikli ayın, koro.